30/10/2013
La semana pasada tuvimos el honor de interpretar para el astronauta japonés, Mamoru Mohri, quien estuvo en Guatemala para dar una charla sobre sus experiencias en el espacio y su trabajo como parte del equipo de misiones espaciales de la NASA. Ésta es una foto de nuestras intérpretes Sheila Wilkin y Silvia Pérez con Mamoru Mohri.
14/10/2013
De parte de SW Translation and Interpretation quisiéramos desearles una excelente semana y dejarles esta foto de nuestra bella Guatemala. Tuvimos la dicha de trabajar durante varios días con esta linda vista del Volcán de Fuego.
12/09/2013
This is rap video by cdza in which THE FRESH PRINCE OF BEL-AIR song lyrics were translated using GOOGLE TRANSLATE. The end result is hilarious! It goes to show why online translators can´t get the job done.
Fresh Prince: Google Translated | cdza Opus No. 16
CDZA co-founder Joe Sabia shows us what happens when we translate the lyrics of the Fresh Prince of Bel-Air through every language in Google Translate (64 ti...
09/09/2013
Los proverbios son en ocasiones fáciles de traducir, por ejemplo: BETTER LATE THAN NEVER se traduce claramente como MÁS VALE TARDE QUE NUNCA, pero no siempre es tan sencillo. PÓNGASE A PRUEBA CON LOS PROVERBIOS DE ESTE LINK:
Sheila Wilkin - News - Traducimos Ideas, No Palabras | We Translate Ideas, Not Words
Traducimos Ideas, No Palabras Agosto, 2012 Los proverbios son en ocasiones f&a...
22/08/2013
TYPEWRITER is the longest word that can be written using the letter on only one row of your keyboard.
QUERREQUERRE es la palabra más larga que se puede escribir con las letras de una sola línea del teclado. Es un ave de la familia Corvidae, también llamada Urraca Verde.
22/08/2013
Can you guess what the longest word that can be made using the letters on only one row of your keyboard is?
¿Puedes adivinar cuál es la palabra más larga que se puede escribir con las letras de una sola línea del teclado?
16/08/2013
STRANDED IN THE ANDES FOR 72 DAYS/VARADOS EN LOS ANDES DURANTE 72 DÍAS: This week we interpreted for Gustavo Zerbino who is one of the survivors of the flight disaster in 1972. They had to feed on the dead passengers in order to survive after realizing that the search had been called off. We thought you might like to read the story.
http://www.viven.com.uy/571/default.asp
Viven: El Accidente de Los Andes 1972 | Sitio Oficial |
15/08/2013
Please consider contacting us about your translating, interpreting and equipment needs for your next event.
Sheila Wilkin - Home
Please consider us for your next translation. Our clients, who are from countries throughout the world, regularly express how pleased they are with the clarity of our translations and the timeliness of our delivery. Key qualities of a translator are the ability to write well in the target language,…
14/08/2013
During this first aid training for Guatemalan natural disaster rescuers we used our portable transmitters and receivers during the exercises so as to maintain spontaneity.
14/08/2013
The Organization of American States, through the Royal Canadian Mounted Police, delivered training on synthetic drugs and on how to dismantle clandestine drug laboratories.
14/08/2013
Meeting held by Seattle International Foundation, an organization that supports worldwide poverty alleviation. SW Translation and Interpretation provided interpreting services and equipment which included a tabletop booth, interpreter´s units and transmitters, lapel mics, hand mics, and receivers for all participants.
14/08/2013
Self-defense training conducted by the US Military Group for the National Civil Police (PNC) and the Military Police in Guatemala