AXIS Brazilian Jiu- Jitsu Myanmar

AXIS Brazilian Jiu- Jitsu Myanmar

Share

To share Myanmar people about Brazilian jiu-jitsu, a martial art, combat sport, and a self defense system that focuses on grappling and especially ground

Photos from AXIS Brazilian Jiu- Jitsu Myanmar's post 17/05/2026

本日のJiu-jitsuクラスにおいて、Ko Kyaw Zaw Hein をブラウンベルトへ昇格させました。
これは、ミャンマーJiu-jitsu Federationとしても、また Axis Jiu-jitsu Academy (Myanmar) としても、初めて授与されたブラウンベルト昇格と言っても過言ではありません。
今回の昇格は、技術面だけでなく、日頃の練習での姿勢や礼儀、努力を惜しまない姿勢、Sparring中にどのような困難な状況に直面しても冷静に乗り越える力、周囲との調和や良好な人間関係、さらに学んできた techniques を実践の中で正しく活用できる能力などを総合的に評価して決定したものです。
私自身、今でも組み合いや戦いを続けられる体力と強さはありますが、これからは少しずつ若い世代に必要なことを伝え、徐々に役割を引き継いでいかなければならないと感じています。
Jiu-jitsuは、ミャンマーに比較的遅れて入ってきた格闘技ではありますが、すでに世界と肩を並べられるレベルに到達していると思います。
現在、ミャンマーの選手たちに本当に必要なのは、国際大会での経験、そして継続して成長していくための支援です。
Jiu-jitsuを教え始めた当初から現在に至るまで、変わらず努力を続けてくれている支援者の皆様、友人の皆様、そして選手の皆様に、心より感謝しております。

Today, at our Jiu-jitsu class, we promoted Ko Kyaw Zaw Hein to the rank of Brown Belt.
It would not be an exaggeration to say that this is the first Brown Belt promotion awarded both by the Myanmar Jiu-jitsu Federation and by Axis Jiu-jitsu Academy (Myanmar).
This promotion was granted not only because of his technical ability, but also because of his discipline and attitude during training, his dedication and hard work, his calmness in overcoming difficult situations during sparring sessions, and his ability to maintain good relationships and harmony with others. In addition, he has consistently demonstrated the ability to apply the techniques he has learned correctly and effectively in real situations.
Although I am still physically strong and capable of rolling and competing, little by little I will need to teach the younger generation what they need to know and gradually pass responsibilities on to them.
Jiu-jitsu may be one of the latest martial arts to arrive in Myanmar, but it has already reached a level where it can stand alongside the outside world competitively.
What Myanmar athletes truly need now are more opportunities for international competition experience and the necessary support to continue developing.
Since the day we first started teaching Jiu-jitsu until now, I remain deeply grateful to all the supporters, friends, and athletes who have continued to dedicate themselves wholeheartedly to this journey.

ဒီနေ့ Jiu-jitsu သင်တန်းမှာ Ko Kyaw Zaw Hein ကို ခါးစည်းအညိုရောင် အဆင့်အဖြစ် တိုးမြှင့်ပေးလိုက်ပါတယ်၊
မြန်မာနိုင်ငံ Jiu-jitsu Federation အနေနဲ့ရော၊ Axis Jiu-jitsu Academy (Myanmar) အနေနဲ့ ပထမဆုံး တိုးမြှင့်ပေးတဲ့ ခါးစည်းအညိုရောင် အဆင့်လို့ပြောရင်လည်း မမှားပါဘူး၊
သင်တန်းမှာ အနေအထိုင်မှန်မှု၊ ကြိုးစားမှု၊ Sparring အချိန်တွေမှာ ဘယ်လို အခြေအနေ အခက်အခဲဘဲ ကြုံကြုံ စိတ်အေးအေးနဲ့ ကျော်လွှားနိုင်မှု၊ အများနဲ့ ဆက်ဆံရေးသဟဇာတဖြစ်ပြီးအဆင်ပြေမှု၊ အစရှိတဲ့ အချက်တွေ အပြင် သင်ကြား
လေ့လါခဲ့တဲ့ techniques တွေကို လက်တွေ့မှာ မှန်ကန်စွာ အသုံးချနိုင်မှုတွေ
ကြောင့် အခုလို အဆင့်တင်ပေးလိုက်တါပါ၊
ကျနော် ခုထိ လုံးထွေးသတ်ပုတ်နိုင်ပြီး
သန်မာတုံးဆိုပေမဲ့ တဖြည်းဖြည်းနဲ့ လူရွယ်တွေကို လိုအပ်တါတွေ သင်ပေးပြီး တဖြည်းဖြည်းချင်း နေရာလွှဲပေးရတော့မှာပါ။
Jiu-jitsu ပညာရပ်က မြန်မာနိုင်ငံကို နောက်ဆုံးမှ ရောက်ရှိလါတဲ့ တိုက်ခိုက်ရေး ပညာရပ်ဖြစ်ပေမဲ့ ပြင်ပ ကမ္ဘာနဲ့ရင်ဘောင်တန်းနိုင်တဲ့ အဆင့်ရှိပါတယ်၊
မြန်မာနိုင်ငံက ကစားသမားတွေလိုအပ်နေတါက နိုင်ငံတကာ ပြိုင်ပွဲအတွေ့အကြုံတွေနဲ့ လိုအပ်တဲ့ ပံပိုးမှုတွေပါ။
Jiu-jitsu ပညာရပ်ကိုစတင် သင်ကြားပေးထဲကနေ ခုထိ စိုက်လိုက်မတ်မတ်
ကစားသမားးနေကြတဲ့ ကူညီသူ မိတ်ဆွေများ၊ ကစားသမားများကိုအမြဲတမ်းကျေးဇူးတင်လျက်ပါခင်ဗျား။

30/04/2026
Photos from AXIS Brazilian Jiu- Jitsu Myanmar's post 28/03/2026

ဒီနေ့ Jiu-jitsu No Gi class မှာ စင်ကာပူနိုင်ငံကနေ မြန်မာနိုင်ငံကို ခေတ္တပြန်လည်လာရောက်တဲ့ Ma Salina Khaine လာရောက်ကစားခဲ့ပါတယ်။
သူမဟာ စင်ကာပူမှာ Jiu-jitsu ကို နှစ်အတော်ကြာ လေ့ကျင့်ခဲ့ပြီး ခရမ်းရောင်ခါးစည်း (Purple Belt) အဆင့်ရှိသူဖြစ်တယ်လို့ သိရပါတယ်။ လက်တွေ့လေ့ကျင့်မှုဖြစ်တဲ့ sparring ကို ကြည့်ရှုရာမှာလည်း အဆင့်နဲ့အညီ technique ကောင်းမွန်စွာအသုံးချပြီး ပြိုင်ဖက်ကို ထိန်းချုပ်ကစားနိုင်တာကို သတိပြုမိခဲ့ပါတယ်။
Jiu-jitsu က မိမိထက် ခွန်အားကြီးသူ၊ အလုံးအထည်ကြီးသူများကိုပါ နည်းပညာကျွမ်းကျင်မှုဖြင့် အနိုင်ယူနိုင်တဲ့ ကစားနည်းဖြစ်တဲ့အတွက် အခြေခံနည်းစနစ်များကို အဆင့်ဆင့် လေ့လာပြီး ကျွမ်းဝင်လာပါက မိမိပြိုင်ဖက်ကို ထိန်းချုပ်ကစားနိုင်မည်ဖြစ်ပါတယ်။
သင်တန်းမှာ ယောက်ျား၊ မိန်းကလေး ခွဲခြားမှုမရှိဘဲ အတူတကွ လေ့ကျင့်ကြတာကြောင့် မိန်းကလေးများသည်လည်း သာမန်အမျိုးသားများကို ထိန်းချုပ်နိုင်စွမ်းရှိလာကြပါတယ်။
ထို့အပြင် စင်ကာပူနိုင်ငံတွင် Jiu-jitsu လေ့ကျင့်နေသော မြန်မာနိုင်ငံသားများလည်း ရှိကြောင်း သိရပြီး ယနေ့ လာရောက်လေ့ကျင့်ခဲ့သော Ma Salina Khaine သည် ကို Darryl Ba Pe ၏ တူမ ဖြစ်နေသည်ဟု သိရှိရသည်မှာလည်း ထူးခြားသော တိုက်ဆိုင်မှုတစ်ခုလို့ ဆို နိုင်ပါတယ်။
Japan နိုင်ငံတွင် သင်ယူခဲ့သော Jiu-jitsu ပညာရပ်ကြောင့် မိတ်ဆွေများ၊ အသိအကျွမ်းများ ပိုမိုတိုးပွားလာခဲ့ပြီး ယခုလို ဆက်လက်လေ့ကျင့် သင်ကြားပေးနိုင်ခြင်းအတွက် ဆရာများနှင့် မိတ်ဆွေများအားလုံးကို အထူးပင် ကျေးဇူးတင်ရှိပါသည်။

Today’s No-Gi Jiu-Jitsu class was extra special. 🇲🇲🤝🇸🇬
Ma Salina Khaine, who is currently training in Singapore, joined us while visiting Myanmar. With years of experience and holding a Purple Belt, her performance during sparring clearly reflected her high-level technique and control.
Jiu-Jitsu is truly a martial art where technique overcomes strength. No matter the size or power of the opponent, with proper fundamentals and consistent training, control and victory are achievable.
At our academy, we train together regardless of gender, and it’s always inspiring to see female practitioners skillfully control and submit male partners through technique and experience.
It was also a pleasant surprise to learn that she is the niece of Darryl Ba Pe—such a small world!
Grateful for the journey of Jiu-Jitsu, which continues to connect me with amazing people. Big thanks to all my teachers and training partners who have been part of this path. OSS 🙏

本日のノーギ柔術クラスは、特別な時間となりました。🇲🇲🤝🇸🇬
現在シンガポールでトレーニングしている Ma Salina Khaine さんが、ミャンマーへの一時帰国中にクラスへ参加してくれました。長年の経験を持つパープルベルトとして、スパーリングではその高い技術とコントロール力がとても印象的でした。
柔術はまさに「技が力を制する」武道です。相手がどれほど大きく、力が強くても、正しい基礎と継続的なトレーニングによって、コントロールし勝利することが可能です。
私たちのアカデミーでは男女の区別なく一緒に練習しており、女性選手が技術と経験で男性をコントロールする姿を見るのはとても刺激的です。
さらに驚いたことに、彼女が Darryl Ba Pe さんの姪であることも分かり、世の中のつながりの不思議さを感じました。
柔術を通じて素晴らしい人々と出会えるこの道に感謝しています。これまで関わってくださったすべての先生方、練習仲間の皆さんに心より感謝します。 🙏

Photos from AXIS Brazilian Jiu- Jitsu Myanmar's post 16/03/2026

Recently, due to the fuel shortage, vehicles have to travel on alternate days according to their license plate numbers (odd/even). It has created some inconvenience for many people.
But for those who truly love Jiu-Jitsu, obstacles are just part of the journey. When it’s time to train, we always find a way to show up and step onto the mat.
The pressure we face during training and rolling teaches us how to stay calm, endure challenges, and push beyond our limits. These lessons don’t stay only on the mat—they shape our mindset in everyday life.
Jiu-Jitsu builds not only physical strength, but also mental resilience and the courage to overcome life’s difficulties. 🥋

最近、ガソリン不足の影響で、車はナンバープレートの奇数・偶数による交互通行となり、移動が少し不便になっています。
それでも、柔術(Jiu-Jitsu)を愛する私たちにとっては大きな問題ではありません。トレーニングの時間になれば、どんな状況でも工夫して道場へ向かい、マットの上で練習します。
スパーリングやトレーニングの中で感じるさまざまなプレッシャーは、困難に向き合い、それを乗り越える力を育ててくれます。そして、その学びはマットの上だけにとどまらず、日常生活にもつながっていきます。
柔術は、体の強さだけでなく、心の強さや人生の困難を乗り越える力も与えてくれるものだと思います。🥋

ခုတလော ဓာတ်ဆီရှားပါးမှုကြောင့် မော်တော်ယာဉ်တွေကို နံပါတ်ပြား စုံ/မ စနစ်နဲ့ အလှည့်ကျ သွားလာရတဲ့အတွက် လူများအတွက် သွားလာမှုမှာ အနည်းငယ် အဆင်မပြေမှုတွေ ရှိလာပါတယ်။
ဒါပေမယ့် Jiu-Jitsu ကို တကယ်ချစ်မြတ်နိုးတဲ့ ကျနော်တို့အတွက်တော့ ဒါဟာ ကြီးမားတဲ့ အတားအဆီး မဟုတ်ပါဘူး။ လေ့ကျင့်ချိန်ရောက်လာတဲ့အခါ ဘယ်လိုအခြေအနေမျိုးပဲ ဖြစ်နေပါစေ နည်းလမ်းရှာပြီး Dojo ကို သွားကာ မျက်ဖြာပေါ်မှာ လေ့ကျင့်ကြပါတယ်။
Sparring နဲ့ လေ့ကျင့်မှုတွေထဲမှာ တွေ့ကြုံရတဲ့ ဖိအားမျိုးစုံက အခက်အခဲတွေကို ရင်ဆိုင်ပြီး ကျော်လွှားနိုင်တဲ့ စိတ်ဓာတ်ကို သင်ပေးပါတယ်။ ဒီသင်ခန်းစာတွေက မျက်ဖြာပေါ်မှာပဲ မဟုတ်ဘဲ နေ့စဉ်ဘဝထဲထိ ဆက်လက် သက်ရောက်စေပါတယ်။

20/10/2025
Photos from AXIS Brazilian Jiu- Jitsu Myanmar's post 05/10/2025

မြန်မာ Jiu-jitsu အတွက် ပထမဆုံးသော ခြေလှမ်းကို စပြီး လှမ်းနိုင်ခဲ့ပါပြီ၊

မြန်မာလူမျိုးထဲမှာ Jiu-jitsu တနည်းအားဖြင့်
Brazilian Jiu-jitsu ထဲမှာ ခါးစည်းအမဲ ပတ်ခွင့်ရတါ ပထမဆုံး ဖြစ်မယ်လို့ ထင်ပါတယ်၊
အကယ်၍ ကျနော့်ထက် စေါပြီး ခါးစည်းအမဲ
ပတ်ထါးတဲ့သူ ရှိရင်လည်း သိတဲ့လူတွေကပြောပါခင်ဗျ၊

ခါးစည်းအမဲရတယ် ဆိုပေမဲ့ ကျနော်ကတောါ့ ကျနော်တင်သာမကမြန်မာနိုင်ငံမှာရှိတဲ့ Jiu-jitsu ကစါးသမားတွေအားလုံးအတွက် ပထမဆုံးသော ခြေလှမ်းတရပ်ကို လှမ်းနိုင် စတင်နိုင်တယ်လို့ဘဲ ပြောချင်ပါတယ်၊

Jiu-jitsu ပညာရပ်တွေကို သေချာဂနသင်ပေး၊ လိုအပ်ချက်တွေမှန်သမျှ ညွှန်ပြပေးနေတဲ့ Axis Jiu-jitsu Academy က ဆရာ
Professor Mr.Watanabe၊ Axis Jiu-jitsu Academy က ကစါးဖေါ်တွေ၊ မြန်မာနိုင်ငံက
Axis Jiu-jitsu Academy (Myanmar)၊
မြန်မာဂျုဂျစ်ဆု အဖွဲ့ချုပ်က မိတ်ဆွေတွေနဲ့
ကစားသမားအားလုံးကို ကျေးဇူးအများကြီး
တင်ပါတယ် ဆိုတါပြောပါရစေ။

柔術において、私はようやく最初の一歩を踏み出すことができました。

ミャンマー人の中で、柔術、つまりブラジリアン柔術において黒帯を巻くことを許されたのは、たぶん私が初めてではないかと思います。
もし私より先に黒帯を取得された方がいらっしゃいましたら、ぜひ教えてください。

黒帯を取ったといっても、これは私個人の成果というより、ミャンマーにおける柔術家たち全員にとっての第一歩を踏み出せたのだと感じています。

柔術の技術を丁寧に教え、必要なことをすべて導いてくださったAxis Jiu-jitsu Academy の渡辺教授、
Axis Jiu-jitsu Academy の仲間たち、
ミャンマーの Axis Jiu-jitsu Academy(Myanmar)、
そして ミャンマー柔術連盟 の友人や選手の皆さんに、心から感謝申し上げます。

I have finally been able to take the first step in Jiu-jitsu.

Among Myanmar people, I believe I may be the first person to earn a black belt in Jiu-jitsu — specifically in Brazilian Jiu-jitsu.
If there is anyone who achieved a black belt before me, please let me know.

Although I have received a black belt, I feel that this is not only my personal achievement, but also the first important step forward for all Jiu-jitsu practitioners in Myanmar.

I would like to express my heartfelt gratitude to Professor Mr. Watanabe of Axis Jiu-jitsu Academy, who has carefully taught me the art of Jiu-jitsu and guided me in every way,
to my teammates at Axis Jiu-jitsu Academy,
to Axis Jiu-jitsu Academy (Myanmar),
and to all the friends and athletes from the Myanmar Jiu-jitsu Federation.

24/09/2025

ဂျုဂျစ်ဆု သို့မဟုတ် Brazilian Jiu-jitsu ကမ္ဘာမှာ လူသိများပြီး အဓိကကျတဲ့ အဖွဲ့အစည်းကြီး (၃)ခုရှိပါတယ်၊
ဒါတွေကို ဗဟုသုတရစေဖို့ အနည်းငယ်တင်ပြခွင့်ပြုစေလိုပါတယ်။
ပထမတခုက IBJJF (International Brazilian Jiu-jitsu Federation) ဖြစ်ပြီး အဆိုပါ အဖွဲ့ အနေဖြင့် ကမ္ဘာပေါ်ရှိ အကြီးဆုံး BJJ ပြိုင်ပွဲများအနက် World Jiu-Jitsu Championship, World No-Gi Championship, Pan Jiu-Jitsu Championship နှင့် European Open Jiu-Jitsu Championship စသည်တို့ကိုကျင်းပပေးနေပါတယ်။
ဒုတိယတဖွဲ့ကတော့ JJIF (Jiu-jitsu International Federation) ဖြစ်ပြီး
ခေတ်မီ ပြိုင်ပွဲ အားကစားအဖြစ် ဂျူဂျစ်ဆူ ကို အဆင့်မြှင့်တင်ပေးရန်အတွက် ဥရောပ ဂျူဂျစ်ဆူ ဖက်ဒရေးရှင်း (EJJF) ကို တိုးချဲ့ပြီးနောက် ၁၉၉၈ ခုနှစ်တွင် တည်ထောင်ခဲ့သော အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အားကစား ဖက်ဒရေးရှင်းတစ်ခု ဖြစ်ပါတယ်၊၎င်းအား Sport Ju-Jitsu လိုလည်း ခေါ်ကြပါတယ်။
Jiu-jitsu World Championship၊
Para Ju-Jitsu World Championships၊
Juniors Ju-Jitsu World Championships နဲ့ Masters Jiu-jitsu
World Championships အစရှိတါတွေကို ကျင်းပပေးနေတဲ့ အဖွဲ့ချုပ်တခုလည်းဖြစ်ပါတယ်။

တတိယတဖွဲ့ကတော့ JJAU (Jiu-jitsu Asia Union)ဖြစ်ပါတယ်၊
JJAU က အာရှနိုင်ငံများတွင် ဂျူဂျစ်ဆူ အားကစားအတွက် တရားဝင် အသိအမှတ်ပြုထားသော အဖွဲ့ဖြစ်ပြီး အာရှအိုလံပစ်ကောင်စီ၏ အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးလည်းဖြစ်ပါတယ်။ ထို့အပြင် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဂျူဂျစ်ဆူ ဖက်ဒရေးရှင်း (JJIF) မှလည်း အသိအမှတ်ပြုထားပြီး အာရှအားကစါးပြိုင်ပွဲတွေမှာ ကစါးနည်း(၅)မျိုးနဲ့ ကျင်းပပေးနေတါလည်းဖြစ်ပါတယ်၊
ကျနော် တာဝန်ယူဖွဲ့စည်းလိုက်တဲ့ မြန်မာနိုင်ငံ
ဂျုဂျစ်ဆု အဖွဲ့ချုပ်( MMJF) ကို အထက်က
တင်ပြခဲ့တဲ့ နိုင်ငံတကာအဖွဲ့အစည်းကြီး (၂)ခု
ဖြစ်တဲ့ JJIF နဲ့ JJAU ကနေ မနေ့ကဖြစ်တဲ့ စက်တင်ဘာလ (၂၄) ရက်နေ့ကဘဲတရားဝင်
အသိအမှတ်ပြုပြီး အဖွဲ့ဝင် အဖြစ် လက်ခံလိုက်ပါတယ်၊
ဒါကြောင့်မို့ အာရှနဲ့ နိုင်ငံတကာမှာ ကျင်းပမဲ့
ဂျူဂျစ်ဆု ပြိုင်ပွဲတွေမှာ မြန်မာလူငယ်တွေအနေနဲ့ တဆင့်ပြီး တဆင့် တက်လှမ်းနိုင်တော့မှာ ဖြစ်ပါတယ်။ အသစ်စက်စက် အဖွဲ့အစည်းတခုဖြစ်ပြီး ကိုယ်ပိုင်ခြေထောက်နဲ့ ရပ်တည်ရတါမို့ ကြိုးစား အံကြိတ်ပြီး လျောက်လှမ်းစရာတွေ အများကြီး ရှိနေပါသေးတယ်၊

အခုထက်ထိ ဒီခရီးမှာ လိုက်ပါလါကြတဲ့ မိတ်ဆွေတွေ၊ ကစားသမားတပည့်တွေနဲ့ အစစအရာရာပံပိုးကူညီနေကြသူအားလုံးကို
မြန်မာနိုင်ငံဂျူဂျစ်ဆု အဖွဲ့ချုပ်ကိုယ်စါး
ကျေးဇူးတင်လျက်ပါ၊

ဂျပန်စကားပုံတခုဖြစ်တဲ့ "千里の道は一歩から" မိုင်တထောင်ခရီးက ခြေတလှမ်းကနေ အစပြုတယ် ဆိုတဲ့အတိုင်း ခြေတလှမ်းကနေ
နောက်ပိုင်းခြေလှမ်းတွေကိုလည်းရှေ့ကို လှမ်းဖို့ဆက်ပြီး ကြိုးစါးသွားပါ့မယ် ခင်ဗျား။
စက်တင်ဘာ ၂၅ရက် မနက် ၀၄၀၀နာရီ)

There are three major organizations in the world that are widely known and play an important role in Jiu-Jitsu or Brazilian Jiu-Jitsu.
I would like to briefly present them for general knowledge.

The first one is IBJJF (International Brazilian Jiu-Jitsu Federation), which organizes some of the largest BJJ competitions in the world, such as the World Jiu-Jitsu Championship, World No-Gi Championship, Pan Jiu-Jitsu Championship, and European Open Jiu-Jitsu Championship.

The second one is JJIF (Ju-Jitsu International Federation), which was founded in 1998 by expanding the European Ju-Jitsu Federation (EJJF) with the aim of promoting Jiu-Jitsu as a modern competitive sport. It is also known as Sport Ju-Jitsu. This federation organizes the Jiu-Jitsu World Championship, Para Ju-Jitsu World Championships, Juniors Ju-Jitsu World Championships, and Masters Jiu-Jitsu World Championships.

The third one is JJAU (Ju-Jitsu Asian Union).
JJAU is the official body for Jiu-Jitsu in Asia and a member of the Olympic Council of Asia. It is also recognized by the International Ju-Jitsu Federation (JJIF). At the Asian level, it organizes competitions with five different disciplines.

The Myanmar Ju-Jitsu Federation (MMJF), which I have taken responsibility to establish, was officially recognized just yesterday (September 24) as a member of both JJIF and JJAU, two of the major international organizations mentioned above.

Because of this, Myanmar youth will now be able to gradually step onto the stage of Asian and international Jiu-Jitsu competitions. Since this is a newly established organization, standing on its own feet, there are still many challenges ahead that require hard work and perseverance.

On behalf of the Myanmar Ju-Jitsu Federation, I sincerely thank all the friends, athletes, students, and supporters who have joined us on this journey and have continuously provided help in every way.

As the Japanese proverb says: “A journey of a thousand miles begins with a single step.”
Starting from this very first step, we will continue striving to move forward, step by step.

(September 25, 04:00 AM)

Want your business to be the top-listed Gym/sports Facility in Yangon?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Website

Address

Thanlwin Road
Yangon