陪你สอนจีนอย่างมีสไตส์
รับสอนจีนตัวต่อตัวออนไลน์แบบเป็นเพื่อน
02/11/2025
เตรียมพร้อมก่อนไปเรียนที่จีนครีบ
21/10/2025
15/09/2025
28/08/2025
https://www.facebook.com/share/p/1TsTZeiyJB/
Pinyin or Characters
27/07/2025
19/06/2025
https://www.facebook.com/share/1DqxD7ajos/
เขียนแบบนี้ ลูกค้าจะเข้ากี่โมงดีคะ
สตรอว์เบอร์รี ต้อง 草莓 [cǎoméi] นะคะ ไม่ใช่ 草毒!
加油 on LINE bit.ly/pumpLINE || IG bit.ly/pumpIG
#中文 #汉语 #ภาษาจีน #เรียนจีน
18/06/2025
เพื่อนฝากประชาสัมพันธ์ครับ
17/06/2025
https://www.facebook.com/share/p/16YnFYFazd/
🌈 ว่าด้วยเรื่องคำว่า ‘เลสเบี้ยน’
หรือหญิงชอบหญิงในสังคมและภาษาจีน
🌈 ต้องบอกว่าเรื่องหญิง – หญิงในจีนเนี่ย มีบันทึกเยอะกว่าเรื่องชาย - ชาย อีกนะครับ แล้วไม่ใช่มีแค่การบรรยาย แต่มีภาพวาดออกมาชัดเจนมาก วันนี้อ๋องเลยอยากนำเสนอประเด็นนี้ครับ
👉🏻 คำว่าเลสเบี้ยน ภาษาจีนจะใช้คำว่า “拉拉” (ลาลา) ซึ่งมีที่มาจากการถอดเสียงมาจากคำว่า “Lesbian” ในภาษาอังกฤษ
1. ที่มาของคำว่า “拉拉”
คำว่า “Lesbian” มีต้นกำเนิดจากเกาะเลสบอส (Le**os) ในประเทศกรีซ ซึ่งเป็นบ้านเกิดของกวีหญิงชื่อ ซัปโฟ (Sappho) ผู้ซึ่งเขียนบทกวีเกี่ยวกับความรักระหว่างผู้หญิงด้วยกันเอง
ตั้งแต่สมัยนั้น คำว่า “Lesbian” จึงถูกใช้เพื่อหมายถึงผู้หญิงที่มีความรู้สึกหรือความสัมพันธ์เชิงชู้สาวกับผู้หญิงด้วยกัน
ปลายศตวรรษที่ 19 แวดวงการแพทย์เริ่มใช้คำนี้ในเชิงวิชาการ และได้รับการยอมรับอย่างแพร่หลาย
ในประเทศจีน คำว่า “Lesbian” ถูกถอดเสียงโดยกลุ่มหญิงรักหญิงเป็นคำว่า “拉拉” (ลาลา) ซึ่งฟังดูน่ารักและแสดงความเป็นมิตร (ตอนแรกใช้คำว่า 拉子 ) และเข้าถึงง่าย จึงกลายเป็นคำเรียกที่นิยมใช้ในโลกออนไลน์และการพูดคุยทั่วไป
🌈🌈🌈🌈
2. ความหมายทางวัฒนธรรมของคำว่า “拉拉”
คำว่า “拉拉” ไม่ได้เป็นเพียงแค่คำเรียกกลุ่มหญิงรักหญิงเท่านั้น แต่ยังกลายเป็นสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมและอัตลักษณ์ของชุมชน
คำนี้สะท้อนความรู้สึกของการยอมรับตัวตน และความอบอุ่นในกลุ่ม LGBTQ+ โดยเฉพาะในกลุ่มผู้หญิงที่รักผู้หญิงด้วยกัน
เมื่อสังคมเริ่มเปิดกว้างและมีความเข้าใจในกลุ่มหลากหลายทางเพศมากขึ้น “拉拉” จึงไม่ใช่คำที่อยู่นอกกระแสอีกต่อไป แต่กลายเป็นคำที่มีพลังแห่งการระบุตัวตนและการยืนยันความภาคภูมิใจในตนเอง
🌈🌈🌈🌈
3. ข้อถกเถียงเกี่ยวกับคำว่า “拉拉”
แม้ว่าคำว่า “拉拉” จะได้รับความนิยมในกลุ่ม LGBTQ+ ของจีน แต่ก็มีบางคนมองว่า คำนี้อาจไม่ได้สะท้อนความเคารพต่อรสนิยมทางเพศอย่างเต็มที่ หรือรู้สึกว่าการติดฉลาก (label) ตัวเองเช่นนี้อาจไม่เหมาะกับทุกคน
นอกจากนี้ บางคนยังรู้สึกว่าคำว่า “拉拉” อาจถูกใช้ในเชิงล้อเลียนหรือไม่ให้เกียรติ ซึ่งสะท้อนให้เห็นว่าสังคมบางส่วนยังไม่เข้าใจหรือยอมรับกลุ่มคนหลากหลายทางเพศอย่างถ่องแท้
🌈🌈🌈🌈
4. คำเรียกอื่น ๆ ของหญิงรักหญิง
นอกจากคำว่า “拉拉” แล้ว ยังมีคำอื่น ๆ ที่ใช้เรียกหญิงรักหญิง เช่น “百合” (ไป๋เหอ แปลว่า ดอกลิลลี่) ซึ่งมักใช้ในแวดวงวรรณกรรมหรืออนิเมะที่เน้นความสัมพันธ์หญิง-หญิง และคำว่า “蕾丝边” (เหล่ยซือเปียน เปรียบกับลูกไม้ หรือ “เลสเบี้ยน” แบบแสลง)
ในสถานการณ์ทางการ เช่น ในบทความหรือสื่อสาธารณะ มักนิยมใช้คำว่า “女同性恋” (หนี่ว ถง ซิ่ง เลี่ยน) ซึ่งแปลตรงตัวว่า “หญิงรักเพศเดียวกัน” เพื่อความเหมาะสม
👉🏻 ทั้งนี้ในสังคมจีนแม้จะมีการยอมรับมากขึ้น แต่การเรียกแบบนี้โดยตรงก็ไม่ควรกระทำเป็นอย่างยิ่ง ไม่ว่าจะเรียกจริงจังหรือเรียกล้อเล่น โดยส่วนตัวผมมองว่าเชิงปฏิบัติที่จีนก็เปิดมากๆ แล้ว ถ้าให้คะแนนผมให้ 8/10 แต่อย่างไรก็ตามการใช้คำนี้ในที่สาธารณะอาจก่อให้เกิดพลังงานลบในบทสนทนาได้ครับ
แหล่งที่มาบทความ : 两性知识官
16/06/2025
11/06/2025
02/01/2024
เยี่ยมเลย ยกเลิกวีซ่าาา
ตั้งแต่1มีนาคม
https://www.bangkokbiznews.com/politics/1106441?anf&fbclid=IwAR2nTQWCBfs7URC-5BzJF0_wGGR-1h9P3r3KpmkVFrVk2Jcg8APsz1TGrTc
‘เศรษฐา’ เผย ข่าวดี ’จีน‘ ยกเลิกวีซ่าถาวร ให้คนไทยเข้าประเทศ ดีเดย์1มี.ค.นี้ “เศรษฐา” เผย ทางการจีน เตรียมยกเลิกวีซ่าถาวรให้คนไทยเข้าประเทศ ดีเดย์ 1มี.ค.นี้ ลั่น เป็นความภูมิใจของพาสป.....
คลิกที่นี่เพื่อเป็นสมาชิก?