陪你สอนจีนอย่างมีสไตส์

陪你สอนจีนอย่างมีสไตส์

แชร์

รับสอนจีนตัวต่อตัวออนไลน์แบบเป็นเพื่อน

Photos from 学习ing's post 02/11/2025

เตรียมพร้อมก่อนไปเรียนที่จีนครีบ

Photos from สถาบันขงจื่อมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ 清迈大学孔子学院's post 21/10/2025
19/06/2025

https://www.facebook.com/share/1DqxD7ajos/

เขียนแบบนี้ ลูกค้าจะเข้ากี่โมงดีคะ
สตรอว์เบอร์รี ต้อง 草莓 [cǎoméi] นะคะ ไม่ใช่ 草毒!

加油 on LINE bit.ly/pumpLINE || IG bit.ly/pumpIG
#中文 #汉语 #ภาษาจีน #เรียนจีน

18/06/2025

เพื่อนฝากประชาสัมพันธ์ครับ

17/06/2025

https://www.facebook.com/share/p/16YnFYFazd/

🌈 ว่าด้วยเรื่องคำว่า ‘เลสเบี้ยน’

หรือหญิงชอบหญิงในสังคมและภาษาจีน

🌈 ต้องบอกว่าเรื่องหญิง – หญิงในจีนเนี่ย มีบันทึกเยอะกว่าเรื่องชาย - ชาย อีกนะครับ แล้วไม่ใช่มีแค่การบรรยาย แต่มีภาพวาดออกมาชัดเจนมาก วันนี้อ๋องเลยอยากนำเสนอประเด็นนี้ครับ

👉🏻 คำว่าเลสเบี้ยน ภาษาจีนจะใช้คำว่า “拉拉” (ลาลา) ซึ่งมีที่มาจากการถอดเสียงมาจากคำว่า “Lesbian” ในภาษาอังกฤษ

1. ที่มาของคำว่า “拉拉”

คำว่า “Lesbian” มีต้นกำเนิดจากเกาะเลสบอส (Le**os) ในประเทศกรีซ ซึ่งเป็นบ้านเกิดของกวีหญิงชื่อ ซัปโฟ (Sappho) ผู้ซึ่งเขียนบทกวีเกี่ยวกับความรักระหว่างผู้หญิงด้วยกันเอง

ตั้งแต่สมัยนั้น คำว่า “Lesbian” จึงถูกใช้เพื่อหมายถึงผู้หญิงที่มีความรู้สึกหรือความสัมพันธ์เชิงชู้สาวกับผู้หญิงด้วยกัน

ปลายศตวรรษที่ 19 แวดวงการแพทย์เริ่มใช้คำนี้ในเชิงวิชาการ และได้รับการยอมรับอย่างแพร่หลาย

ในประเทศจีน คำว่า “Lesbian” ถูกถอดเสียงโดยกลุ่มหญิงรักหญิงเป็นคำว่า “拉拉” (ลาลา) ซึ่งฟังดูน่ารักและแสดงความเป็นมิตร (ตอนแรกใช้คำว่า 拉子 ) และเข้าถึงง่าย จึงกลายเป็นคำเรียกที่นิยมใช้ในโลกออนไลน์และการพูดคุยทั่วไป

🌈🌈🌈🌈

2. ความหมายทางวัฒนธรรมของคำว่า “拉拉”

คำว่า “拉拉” ไม่ได้เป็นเพียงแค่คำเรียกกลุ่มหญิงรักหญิงเท่านั้น แต่ยังกลายเป็นสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรมและอัตลักษณ์ของชุมชน
คำนี้สะท้อนความรู้สึกของการยอมรับตัวตน และความอบอุ่นในกลุ่ม LGBTQ+ โดยเฉพาะในกลุ่มผู้หญิงที่รักผู้หญิงด้วยกัน

เมื่อสังคมเริ่มเปิดกว้างและมีความเข้าใจในกลุ่มหลากหลายทางเพศมากขึ้น “拉拉” จึงไม่ใช่คำที่อยู่นอกกระแสอีกต่อไป แต่กลายเป็นคำที่มีพลังแห่งการระบุตัวตนและการยืนยันความภาคภูมิใจในตนเอง

🌈🌈🌈🌈

3. ข้อถกเถียงเกี่ยวกับคำว่า “拉拉”

แม้ว่าคำว่า “拉拉” จะได้รับความนิยมในกลุ่ม LGBTQ+ ของจีน แต่ก็มีบางคนมองว่า คำนี้อาจไม่ได้สะท้อนความเคารพต่อรสนิยมทางเพศอย่างเต็มที่ หรือรู้สึกว่าการติดฉลาก (label) ตัวเองเช่นนี้อาจไม่เหมาะกับทุกคน
นอกจากนี้ บางคนยังรู้สึกว่าคำว่า “拉拉” อาจถูกใช้ในเชิงล้อเลียนหรือไม่ให้เกียรติ ซึ่งสะท้อนให้เห็นว่าสังคมบางส่วนยังไม่เข้าใจหรือยอมรับกลุ่มคนหลากหลายทางเพศอย่างถ่องแท้

🌈🌈🌈🌈

4. คำเรียกอื่น ๆ ของหญิงรักหญิง

นอกจากคำว่า “拉拉” แล้ว ยังมีคำอื่น ๆ ที่ใช้เรียกหญิงรักหญิง เช่น “百合” (ไป๋เหอ แปลว่า ดอกลิลลี่) ซึ่งมักใช้ในแวดวงวรรณกรรมหรืออนิเมะที่เน้นความสัมพันธ์หญิง-หญิง และคำว่า “蕾丝边” (เหล่ยซือเปียน เปรียบกับลูกไม้ หรือ “เลสเบี้ยน” แบบแสลง)

ในสถานการณ์ทางการ เช่น ในบทความหรือสื่อสาธารณะ มักนิยมใช้คำว่า “女同性恋” (หนี่ว ถง ซิ่ง เลี่ยน) ซึ่งแปลตรงตัวว่า “หญิงรักเพศเดียวกัน” เพื่อความเหมาะสม

👉🏻 ทั้งนี้ในสังคมจีนแม้จะมีการยอมรับมากขึ้น แต่การเรียกแบบนี้โดยตรงก็ไม่ควรกระทำเป็นอย่างยิ่ง ไม่ว่าจะเรียกจริงจังหรือเรียกล้อเล่น โดยส่วนตัวผมมองว่าเชิงปฏิบัติที่จีนก็เปิดมากๆ แล้ว ถ้าให้คะแนนผมให้ 8/10 แต่อย่างไรก็ตามการใช้คำนี้ในที่สาธารณะอาจก่อให้เกิดพลังงานลบในบทสนทนาได้ครับ

แหล่งที่มาบทความ : 两性知识官

Photos from หมอแนน สอนจีน's post 11/06/2025
‘เศรษฐา’ เผย ข่าวดี ’จีน‘ ยกเลิกวีซ่าถาวร ให้คนไทยเข้าประเทศ ดีเดย์1มี.ค.นี้ 02/01/2024

เยี่ยมเลย ยกเลิกวีซ่าาา
ตั้งแต่1มีนาคม
https://www.bangkokbiznews.com/politics/1106441?anf&fbclid=IwAR2nTQWCBfs7URC-5BzJF0_wGGR-1h9P3r3KpmkVFrVk2Jcg8APsz1TGrTc

‘เศรษฐา’ เผย ข่าวดี ’จีน‘ ยกเลิกวีซ่าถาวร ให้คนไทยเข้าประเทศ ดีเดย์1มี.ค.นี้ “เศรษฐา” เผย ทางการจีน เตรียมยกเลิกวีซ่าถาวรให้คนไทยเข้าประเทศ ดีเดย์ 1มี.ค.นี้ ลั่น เป็นความภูมิใจของพาสป.....

ต้องการให้ธุรกิจของคุณ ธุรกิจ ขึ้นเป็นอันดับหนึ่ง ห้องออกกำลังกายและกีฬา ใน Chiang Mai?

คลิกที่นี่เพื่อเป็นสมาชิก?

ที่ตั้ง

ประเภท

เบอร์โทรศัพท์

เว็บไซต์

ที่อยู่

Chiang Mai