06/12/2026
June is both Recreation and Parks Month and Pride Month! 🏳️🌈
This month is a reminder of how deeply our communities are shaped by the spaces we share, and who feels welcome in them.
Parks, trails, and recreation spaces are places where people gather, move, rest, connect, and belong. When these spaces are accessible, welcoming, and thoughtfully designed, they have the power to support both individual well-being and stronger, healthier communities.
Pride Month reinforces an equally important message. Everyone deserves to be seen, respected, and included. That includes in our public spaces, where identity, background, and lived experience should never be a barrier to participation or belonging.
When we bring these two together, we are reminded that inclusion is not automatic. It is something we build, intentionally, through the choices we make in how we design, program, and care for recreation spaces across our province.
This June, we recognize the role parks and recreation play in shaping belonging, and the ongoing work required to ensure those spaces truly reflect and serve everyone.
Happy Recreation and Parks Month and Happy Pride. 🏳️🌈
---
Le mois de juin est à la fois le Mois des loisirs et des parcs et le Mois de la Fierté 🏳️🌈
Ce mois nous rappelle à quel point nos communautés sont façonnées par les espaces que nous partageons, et par les personnes qui s’y sentent les bienvenues.
Les parcs, les sentiers et les espaces récréatifs sont des lieux où les gens se rassemblent, bougent, se reposent, se connectent et trouvent leur sentiment d’appartenance. Lorsque ces espaces sont accessibles, accueillants et conçus de façon réfléchie, ils ont le pouvoir de soutenir le bien-être individuel ainsi que des communautés plus fortes et en meilleure santé.
Le Mois de la Fierté porte un message tout aussi important. Tout le monde mérite d’être vu, respecté et inclus. Cela vaut aussi pour nos espaces publics, où l’identité, le parcours et les expériences vécues ne devraient jamais être un obstacle à la participation ou à l’appartenance.
Quand on met ces deux réalités ensemble, on se rappelle que l’inclusion ne va pas de soi. C’est quelque chose qui se construit, intentionnellement, à travers les choix que nous faisons dans la conception, la programmation et l’entretien des espaces récréatifs partout dans la province.
En ce mois de juin, nous reconnaissons le rôle des parcs et des loisirs dans la création du sentiment d’appartenance, ainsi que le travail continu nécessaire pour que ces espaces reflètent et servent réellement tout le monde.
Bon Mois des loisirs et des parcs et bonne Fierté 🏳️🌈
06/11/2026
June is Recreation & Parks Month, a time to recognize the many ways recreation and parks contribute to healthier, more connected communities.
This week, we're focusing on belonging.
A strong sense of belonging doesn't happen overnight. It develops through experiences, relationships, and opportunities to connect with others.
For many young adults, recreation and parks play an important role in creating those opportunities. Community events, trails, community sports, arts & cultural activities, volunteer opportunities, and public gathering spaces all help people build meaningful connections within their communities.
Research continues to show that social connection is closely linked to wellbeing, quality of life, and community engagement. When people feel welcomed, included, and connected, they are more likely to participate in community life and contribute to the places where they live.
Creating opportunities for connection is one of the many ways recreation and parks help build stronger communities and supports people in being active at every age.
--------------------
Le mois de juin est le Mois des loisirs et des parcs, l'occasion de mettre en avant les nombreuses façons dont ils contribuent à des communautés plus saines et plus solidaires.
Cette semaine, nous mettons l'accent sur le sentiment d'appartenance.
Un fort sentiment d'appartenance ne se construit pas du jour au lendemain. Il se développe à travers les expériences, les relations et les occasions de créer des liens avec les autres.
Pour de nombreux jeunes adultes, les loisirs et les parcs jouent un rôle important dans la création de ces occasions. Les événements communautaires, les sentiers, les sports communautaires, les activités artistiques et culturelles, les possibilités de bénévolat et les lieux de rassemblement publics aident tous les gens à tisser des liens significatifs au sein de leurs communautés.
Les recherches continuent de montrer que les liens sociaux sont étroitement liés au bien-être, à la qualité de vie et à l’engagement communautaire. Lorsque les gens se sentent accueillis, inclus et connectés, ils sont plus enclins à participer à la vie communautaire et à contribuer à la vie des lieux où ils vivent.
Créer des occasions de créer des liens est l’une des nombreuses façons dont les loisirs et les parcs contribuent à bâtir des communautés plus fortes et aident les gens à rester actifs à tout âge.
06/10/2026
Did you know only 22% of young adults aged 18–24 report frequent use of parks and green spaces in Canada?
As we celebrate Recreation and Parks Month this June, this statistic is an important reminder that recreation spaces need to meet young adults where they are. Life transitions, changing routines, work, school, and accessibility can all impact how often young people connect with outdoor and community spaces.
Parks, trails, and green spaces, play a vital role in creating healthy, vibrant communities. These spaces provide opportunities to be active, connect with nature, build social connections, and support mental well-being. By designing and promoting welcoming, accessible, and engaging outdoor spaces for young adults, we can help foster a lifelong connection to parks and recreation while strengthening community well-being for everyone
Learn more: https://cflri.ca/tools-training/data-tables/population-data/03-3-parks-green-spaces/
Source: Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute (CFLRI)
---------------
Saviez-vous que seulement 22 % des jeunes adultes âgés de 18 à 24 ans au Canada disent fréquenter régulièrement les parcs et les espaces verts?
Alors que nous célébrons le Mois des loisirs et des parcs en juin, cette statistique nous rappelle l’importance d’offrir des espaces récréatifs qui répondent aux réalités des jeunes adultes. Les transitions de vie, les changements de routine, le travail, les études et l’accessibilité peuvent tous avoir une influence sur la fréquence à laquelle les jeunes fréquentent les espaces extérieurs et communautaires.
Les parcs, les sentiers et les espaces verts jouent un rôle essentiel dans la création de communautés dynamiques et en santé. Ces lieux offrent des occasions de bouger, de profiter de la nature, de créer des liens sociaux et de favoriser le bien-être mental. En concevant et en promouvant des espaces extérieurs accueillants, accessibles et attrayants pour les jeunes adultes, nous pouvons encourager un lien durable avec les parcs et les loisirs tout en renforçant le bien-être de l’ensemble de la communauté.
Pour en savoir plus : https://cflri.ca/tools-training/data-tables/population-data/03-3-parks-green-spaces/
Source : Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie (ICRCPMV)
06/08/2026
Recreation NB | Loisirs N.-B. is currently accepting applications for a Project Coordinator (Summer Student) based in Fredericton for a 12-week in-person Canada Summer Jobs position.
This role supports initiatives that advance recreation, parks, physical activity, and community wellness across New Brunswick, including contributions to national work with the Canadian Parks and Recreation Association.
The position involves project coordination, data collection and analysis, community outreach, communications support, and assistance with meetings, events, and administrative tasks.
It is well suited for students or recent graduates in fields such as recreation and sport studies, kinesiology, public administration, communications, marketing, or tourism.
This is a 12-week term position based in Fredericton, working a four-day week from Monday to Thursday at $20.00 per hour plus 4% vacation, with an anticipated start date in June 2026.
Applications will be accepted until the position is filled.
Full job details:
English:https://recreationnb.ca/wp-content/uploads/2026/06/Canada-Summer-Job-Project-Coordintator-2026.pdf
Français:https://recreationnb.ca/wp-content/uploads/2026/06/Canada-Summer-Job-Project-Coordintator-2026-FR.pdf
-------------------
Recreation NB | Loisirs N.-B. accepte les candidatures pour un coordonnateur·trice de projets (étudiant·e d’été) basé à Fredericton pour un contrat de 12 semaines en personne dans le cadre d’Emplois d’été Canada.
Ce poste appuie des initiatives qui font progresser le loisir, les parcs, l’activité physique et le mieux-être communautaire au Nouveau-Brunswick, incluant des travaux nationaux avec l’Association canadienne des parcs et loisirs.
Le poste comprend la coordination de projets, la collecte et l’analyse de données, l’engagement communautaire, le soutien aux communications ainsi que l’appui aux réunions, événements et tâches administratives.
Il convient bien aux étudiant·es ou récents diplômé(e)s en loisir, kinésiologie, administration publique, communications, marketing ou tourisme.
Il s’agit d’un poste de 12 semaines à Fredericton, avec une semaine de travail de quatre jours du lundi au jeudi à 20,00 $ de l’heure plus 4 % de vacances, début prévu en juin 2026.
Les candidatures seront acceptées jusqu’à ce que le poste soit pourvu.
Détails
English:https://recreationnb.ca/wp-content/uploads/2026/06/Canada-Summer-Job-Project-Coordintator-2026.pdf
Français:https://recreationnb.ca/wp-content/uploads/2026/06/Canada-Summer-Job-Project-Coordintator-2026-FR.pdf
06/08/2026
Summer is here, and with it comes more time spent around pools, lakes, and beaches.
A quick reminder that’s easy to overlook: swimsuit colour can affect how visible a child is in the water. Bright, high-contrast colours are generally easier to spot, which can help improve safety during swim time.
Take a look at the graphic and share it with friends and family. Small details like this can make a meaningful difference.
Stay safe and enjoy the season.
-------------------
L’été est arrivé, et avec lui plus de temps passé à la piscine, au lac et à la plage.
Petit rappel simple mais important : la couleur d’un maillot de bain peut influencer la visibilité d’un enfant dans l’eau. Les couleurs vives et contrastées sont généralement plus faciles à repérer, ce qui peut contribuer à améliorer la sécurité lors des baignades.
Prenez un moment pour consulter l’infographie et la partager avec vos proches. De petits gestes comme celui-ci peuvent faire une réelle différence.
Profitez de l’été en toute sécurité.
Summer is around the corner, and we know it’s exciting to dig out your bathing suits and swim gear for the season. 🏊
Did you know the colour of your child’s swimsuit plays an important role in water safety?
Stay safe while swimming with this simple graphic. You can easily determine what colours are visible in the water, making it easier to spot your children and ensure everyone stays safe.
Share with friends and family to keep everyone protected while having fun in the sun! ☀️
--
L’été est à nos portes, et nous savons à quel point l’idée de sortir les maillots de bain et les jouets pour la piscine est réjouissante. 🏊
Saviez-vous que la couleur du maillot de bain de votre enfant peut avoir une incidence sur sa sécurité dans l’eau?
Nagez en toute sécurité grâce à cette infographie. Elle montre quelles couleurs sont plus facilement visibles dans l’eau, ce qui vous aidera à maximiser la visibilité de vos enfants et à garder tout le monde en sécurité.
Partagez cette infographie avec vos amis et les membres de votre famille et rafraîchissez-vous en toute sécurité. ☀️
06/08/2026
This is a really cool idea and a simple way to make parks more accessible and fun to use.
With support from EquipSport and Canadian Tire Jumpstart Charities, Mississauga is adding sports equipment lockers to 30 parks this summer. People will be able to borrow things like soccer balls, basketballs and fitness equipment for free, right on site.
It’s a straightforward but smart way to remove barriers to recreation and encourage more people to just show up and play.
------------
C’est une super belle initiative et une façon simple de rendre les parcs plus accessibles et plus agréables à utiliser.
Grâce à un partenariat avec EquipSport et Canadian Tire Jumpstart Charities, la Ville de Mississauga installe cet été des casiers d’équipement sportif dans 30 parcs. Les gens pourront emprunter gratuitement du matériel comme des ballons de soccer, des ballons de basketball et de l’équipement de mise en forme, directement sur place.
C’est une idée simple, mais efficace, pour réduire les obstacles à la participation en loisirs et encourager plus de personnes à bouger et à profiter des espaces publics.