La voyelle i PART 2
Attendez-vous à ce qu’on vous regarde bizarrement si vous ne faites pas
clairement la distinction entre le i bref (comme dans it) et le i long (comme
dans eat). Ne dites pas I need to live now (aï niid tou liv naou) (il faut que je
vive maintenant) si vous voulez dire I need to leave now (aï niid tou liiv
naou) (il faut que je parte maintenant). Et faites attention de ne pas dire Give
me the keys (giv mi de kiiz) (donne-moi les clés) si vous voulez dire Give me
a kiss (giv mi e kiss) (donne-moi un ba**er) !
Le i bref se retrouve, comme le schwa (e), dans la prononciation de syllabes
non accentuées comportant un a.
village (vi-lidj) (village)
garage (ga-ridj [UK], gue-rââj [US]) (garage)
Your English Coach
Douleurs musculaires ? Entorses, chocs, fatigue après le sport ou le travail ?
Nos poches de glace réutilisables soulagent rapidement la douleur et l’inflammation.
📦 Livraison rapide
💬 Commande en message privé et via whatsapp
La voyelle i
La forme longue de la voyelle i anglaise ne produit pas le son auquel
s’attendent les francophones, mais la diphtongue aï. Pour la prononcer,
commencez par dire a et terminez par i, en passant doucement d’un son à
l’autre. Exemples :
time (taïm) (temps – celui qui passe, pas celui qu’il fait)
like (laïk) (aimer)
arrive (e-raïv’) (arriver)
Ce son peut s’écrire d’autres façons, comme par exemple dans les mots
height (h’aït) (hauteur), fly (flaï) (mouche), buy (baï) (acheter), lie (laï)
(mentir/mensonge) et eye (aï) (oeil).
La forme brève du i se prononce à peu près comme le « i » des francophones.
Pour prononcer le i bref anglais, détendez les lèvres en ouvrant un peu la
bouche et gardez la langue dans le bas de la bouche. (Si la langue est placée
trop haut, votre i bref ressemblera à un ii.) Exemples :
it (it) (pronom personnel neutre)
his (h’iz) (son ou sa)
this (dis) (ce… ci)
bill (bil) (addition au restaurant [UK], billet de banque [US])
sister (sis-tee) (soeur)
La voyelle e peut produire un son e bref (è) quand elle n’est associée à aucune
autre voyelle, mais aussi quand elle précède un a. Pour le prononcer, ouvrez un
peu la bouche et rétractez légèrement les lèvres comme en un sourire fugitif.
e seul : ten (tèn’) (dix), sell (sèl) (vendre), address (a-drès) (adresse)
ea : bread (brèd) (pain), head (h’èd) (tête) ready, (rè-di) (prêt)
Mais la voyelle e produit aussi le son neutre bref e (le schwa) dans les
syllabes non accentuées. Et comme en français, ce e peut devenir muet :
problem (pro-blem [UK]. prâ-blem [US]) (problème)
even (ii-ven ou ii-v’n) (même)
idle (aï-del ou aï-d’l) (oisif, inoccupé)
Exercez-vous à prononcer les e longs et brefs en répétant les phrases
suivantes :
E long : We see three green trees. (oui sii dzrii griin triiz) (Nous voyons
trois arbres verts.)
E bref : Jenny went to sell ten red hens. (djè-ni ouèn’t tou sèl tèn rèd
h’ènz) (Jenny est partie vendre dix poules rouges.)
Les deux sons : Please send these letters. (pliiz sèn’d diiz lè-tez) (S’il te
plaît envoie ces lettres.)
La voyelle e
La voyelle e peut produire un son e long (ii) lorsqu’elle est seule (e), doublée
(ee) ou combinée à i, a et même o dans le mot people (ei, ie, ea, eo).
Produisez le e long avec une sorte de sourire en tirant les lèvres en arrière.
Faites durer le son, ne l’abrégez pas.
e seul : be (bii) (être), even (ii-ven) (même), evening (ii-v’nign) (soir)
e doublé : bee (bii) (abeille), reed (riid) (roseau), eel (iil) (anguille),
employee (èm-ploï-ii) (employé), see (sii) (voir), breeze (briiz) (brise)
ei : receive (ri-siiv) (recevoir)
ie : believe (bi-liiv) (croire)
ea : reveal (ri-viil) (révéler), read (riid) (lire), sea (sii) (mer), heal (h’iil)
(guérir), heat (h’iit) (forte chaleur)
eo : people (pii-pel) (personnes)
La voyelle a
La voyelle a peut produire des sons de voyelle longs ou courts : un son de
voyelle diphtongué (éï ou èï), un son de voyelle long et simple (ââ en anglais
britannique prononcé aa en anglais américain ou encore ôô en anglais
britannique devenant ââ en anglais américain). Elle produit aussi deux sons
de voyelle brefs, le a dans des syllabes accentuées et le e (schwa) ou le i
dans des syllabes non accentuées.
Diphtongue :
ate (éït’) (mangea),
came (kèïm’) (vint),
day (dèï) (jour),
late (léït) (t**d),
tomatoe (te-méï-tôô [US]) (tomate).
Pour prononcer
cette diphtongue, commencez par le son é (ou è) et terminez par le son i
dans une sorte de fondu enchaîné.
ââ et aa :
father (fââ-de [UK], faa-de [US]) (père),
bar (bââ) (bar),
France
(frâân’s [UK], fraan’s [US]) (France), tomatoe (te-mââ-teou [UK]) (tomate)
ôô et ââ : bald (bôôld [UK], bââld [US]) (chauve), straw (strôô [UK], strââ [US]) (paille),
talk (tôôk [UK], tââk [US]) (parler), thought (dzôôt [UK], dzâât [US]) (pensée)
a : cat (cat) (chat),
hand (h’an’d) (main) et
bat (bat) (chauve-souris)
19/04/2022
Prononciation – et sens – de mots ressemblants
mais très différents
Il existe quelques mots anglais et français qui se ressemblent
beaucoup, mais qui ne signifient pas la même chose. Apprendre ce qui les
différencie vous évitera bien des déconvenues. Fort heureusement, alors
qu’il y a des milliers de mots semblables dont le sens est le même, les « faux
amis » ne sont que quelques centaines. Méfiez-vous particulièrement de ceux
listés ci-après :
La prononciation des mots anglais se trouve entre parenthèses.
actual (ac-tchou-el) signifie véritable ou réel. En français, qualifie ce qui
se passe dans le moment présent.
application (a-pli-kéï-ch’n) est une demande officielle ou le document
servant à la formuler. Ce mot peut aussi avoir un sens identique à celui
du mot français (par exemple, l’application d’une couche de peinture).
character (ka-rak-te) est le plus souvent un personnage dans un roman,
un film, etc. Ce mot peut aussi, selon le contexte, avoir comme autres
sens ceux du mot français caractère.
eventually (i-vèn-tchou-e-lé) se réfère à un événement qui tôt ou t**d finit
par se produire, alors que « éventuellement » caractérise un événement
possible mais incertain.
large (lââdj) veut dire spacieux, et non pas large.
library (laï-bre-ri) désigne une bibliothèque (l’institution, pas le meuble)
et non un magasin où l’on peut acheter des livres, comme le mot
librairie.
sensible (sèn-si-b’l) veut dire sensé ou raisonnable. En français, sensible
veut dire capable de ressentir ou vulnérable.
ps: contactez nou inbox pour plus de détails pour apprendre l'anglais simplement.
Changez Votre Manière d’Apprendre Les Verbes Irréguliers.
Les fameux verbes irréguliers, on en a tous souffert. Pourtant, ces verbes sont très important pour l’apprentissage de l’anglais. Comment maîtriser cette longue liste rapidement sans tracas? Explorons le sujet en détails pour comprendre le principe.
En effet, les verbes irréguliers peuvent être divisés en 3 groupes qui suivent une certaine logique.
Groupe 1: Les 3 formes identiques
ce groupe est le plus facile à apprendre car ici le verbe ne change pas, de l’infinitif au participe passé (infinitif = prétérit = participe passé). Le verbe " To Cut /Cut/Cut " est un exemple.
Groupe 2: seulement 2 formes identiques
Ici seulement le prétérit et le participe passé du verbe restent identiques. Exemple, le verbe " To sleep/slept/slept ".
Groupe 3: Toutes les formes sont différentes
Ce groupe est le plus difficile car toutes les formes du verbe sont différentes. Exemple, le verbe " To eat/ate/eaten ".
Organisez vos verbes irréguliers et apprenez les avec aisance.
UTILISER LES CONTRACTIONS COMME UN ANGLOPHONE DE NAISSANCE.
Si vous voulez que votre anglais sonne davantage comme celui d’un Anglais
ou d’un Américain – et pour que les gens vous comprennent mieux –, parlez
en utilisant les contractions.
Les contractions consistent à fondre deux mots en un seul, comme avec I am (aï am) (je suis), qui devient alors I’m (aïm) (je
suis).
Voici quelques-unes des contractions les plus courantes avec le verbe to be :
▪️ Forme affirmative
you are (iou ââ) (tu es/vous êtes) → you’re (iou-e)
he is (h’ii iz) (il est) → he’s (h’iiz)
it is (it iz) (c’est) → it’s (its) (c’est)
we are (oui ââ) (nous sommes) → we’re (ouir)
▪️ Forme négative
he is not (h’ii iz not) il n’est pas → he isn’t
(h’ii izn’t)
you are not (iou ââ not )
tu n’es pas ou /vous n’êtes pas
you aren’t (iou âân’t)
DES MOTS QUE VOUS CONNAISSEZ DÉJÀ
Le tableau imaginaire 😂😂 ci-après donne une liste de mots dont l’orthographe est voisine ou identique en anglais et en français, dont le sens est le même et dont la
prononciation diffère.
Les vocabulaires des deux langues ont en commun des milliers de mots, et je ne peux vous en donner ici qu’un échantillon à base de mots très courants :
Anglais (prononciation) Français
actor (ac-te) ➡️ acteur
angel (éïn-gel). ➡️ ange
art (âât) ➡️ art
analyze/analyse (a-nelaïz’) ➡️ analyser
bank (ban’k) ➡️banque)
banquet (ban-couèt). ➡️ (banquet)
concert (con’-ceet) ➡️(concert)
NO OU NOT 🧐🤔
La négation NO ne s’utilise pas devant un verbe (comme en français, où la
négation « non » ne s’utilise pas non plus devant un verbe).
En revanche, vous pouvez, en anglais, rendre certaines phrases négatives en plaçant NOT
devant un nom. L’exemple ci-après vous montre deux façons de dire la même
phrase négative :
▪️I do NOT have a car.
[aï do not h’a-v’ e cââ]
Je n’ai pas de voiture.
▪️ I have No car.
[aï h’a-v’ neou cââ]
Je n’ai pas de voiture.
31/07/2020
Let us celebrate in love ❤️ and happiness ☺️
Cliquez ici pour réclamer votre Listage Commercial.
Emplacement
Type
Contacter l'entreprise
Téléphone
Site Web
Adresse
Abidjan