International Wing Chun Academy

International Wing Chun Academy

Teilen

Kontaktinformationen, Karte und Wegbeschreibungen, Kontaktformulare, Öffnungszeiten, Dienstleistungen, Bewertungen, Fotos, Videos und Ankündigungen von International Wing Chun Academy, Kampfsportschule, Düsseldorf.

Photos from International Wing Chun Academy 's post 09/03/2026

Dit Da Jow – The Classical Herbal Medicine of Kung Fu 🇬🇧

Dit Da Jow (跌打酒) literally means “wine for fall and strike injuries.” It is a traditional herbal liniment from Chinese martial medicine that has been used in Kung Fu schools for centuries.

The formulas usually consist of a combination of herbs that promote blood circulation, resolve blood stasis, reduce inflammation, and support the recovery of tendons, muscles, and bones. The herbs are soaked in alcohol for weeks or even months, creating a powerful herbal liniment.

Dit Da Jow is especially well known in connection with Iron Palm training. In this practice, the hands are gradually conditioned through controlled striking exercises. This type of training creates micro-trauma within the tissues — and this is exactly where Dit Da Jow comes into play.

Traditionally, the liniment is applied before and after training in order to:• improve circulation• prevent blood stagnation and bruising• support the healing of connective tissue and bone• reduce the risk of long-term damage to joints and tendons.

In many traditional Kung Fu systems, Dit Da Jow is therefore considered an essential part of the training process. Without proper care, intense conditioning training could quickly lead to injury.

Today, Dit Da Jow is not only used for Iron Palm training, but also more generally for bruises, sprains, and overuse injuries in martial arts and athletic training.

Many old Kung Fu schools traditionally keep their own secret Dit Da Jow recipes, passed down through generations. The formula I use is a synthesis of several traditional school formulas, refined through my own experience in Chinese herbal medicine.

Dit Da Jow – Die klassische Kräutermedizin des Kung Fu 🇩🇪

Dit Da Jow (跌打酒) bedeutet wörtlich „Wein gegen Sturz- und Schlagverletzungen“. Es handelt sich um eine traditionelle Kräutertinktur aus der chinesischen Kampfkunstmedizin, die seit Jahrhunderten in Kung-Fu-Schulen verwendet wird.

Die Rezepturen bestehen meist aus einer Kombination von Kräutern, die die Durchblutung fördern, Blutstagnation lösen, Entzündungen reduzieren und die Regeneration von Sehnen, Muskeln und Knochen unterstützen. Die Kräuter werden über Wochen oder Monate in Alkohol eingelegt, wodurch eine kräftige Einreibung entsteht.

Besonders bekannt ist Dit Da Jow aus dem Iron-Palm-Training. Dabei werden die Hände durch kontrolliertes Schlagtraining schrittweise abgehärtet. Dieses Training erzeugt Mikrotraumata im Gewebe – genau hier kommt Dit Da Jow ins Spiel.

Die Einreibung wird traditionell vor und nach dem Training verwendet, um:

• die Durchblutung zu verbessern
• Blutstauungen und Hämatome zu verhindern
• die Heilung von Bindegewebe und Knochen zu unterstützen
• langfristige Schäden an Gelenken und Sehnen zu vermeiden

In vielen traditionellen Kung-Fu-Systemen gilt Dit Da Jow deshalb als unverzichtbarer Bestandteil des Trainings. Ohne die richtige Pflege würde intensives Abhärtungstraining schnell zu Verletzungen führen.
Heute wird Dit Da Jow nicht nur im Iron-Palm-Training genutzt, sondern allgemein bei Prellungen, Verstauchungen und Überlastungen im Kampfsport und Training.

Viele alte traditionelle Kung-Fu-Schulen besitzen ihre eigenen geheimen Dit-Da-Jow-Rezepturen, die über Generationen weitergegeben wurden. Meine Rezeptur ist eine Synthese aus verschiedenen traditionellen Schulformeln, die ich durch meine eigene Erfahrung in der chinesischen Arzneimitteltherapie weiter verfeinert habe.














Photos from International Wing Chun Academy 's post 28/08/2025

During my training stay in England 🇬🇧, I had the great opportunity with Grandmaster Samuel Kwok to meet with Grandmaster Chan Ming Kuen in London.
Grandmaster Chan Ming Kuen is an indoor student of the late Wing Chun Grandmaster Lok Yiu (the second disciple of Ip Man in Hong Kong), who also trained directly with Ip Man at times.
It was truly an honor and an inspiration to learn many valuable applications from the Wing Chun forms under their guidance. 🙏

🇩🇪 Deutsche Version

Während meines Trainingsaufenthalts in England 🇬🇧 hatte ich mit Großmeister Samuel Kwok die besondere Möglichkeit, Großmeister Chan Ming Kuen in London zu treffen.
Großmeister Chan Ming Kuen ist ein Indoor-Schüler des verstorbenen Wing-Chun-Großmeisters Lok Yiu (zweiter Schüler von Ip Man in Hongkong), der selbst teilweise mit Ip Man trainiert hatte.
Es war für mich eine große Ehre und Inspiration, viele wertvolle Anwendungen aus den Wing-Chun-Formen direkt von ihnen zu erfahren. 🙏












Photos from International Wing Chun Academy 's post 28/08/2025

During my Wing Chun training stay in England, I had the great honor to take part in a seminar in Birmingham with my Sifu Samuel Kwok in August 2025. An unforgettable experience and a valuable opportunity to further deepen my Wing Chun knowledge.

🇩🇪 Deutsche Version

Während meines Wing Chun Trainingsaufenthalts in England hatte ich im August 2025 die große Ehre, in Birmingham an einem Seminar mit meinem Meister Samuel Kwok teilzunehmen. Eine unvergessliche Erfahrung und eine wertvolle Gelegenheit, mein Wing Chun Wissen weiter zu vertiefen.












28/08/2025

Chi Sao – The Sticking Hands

Chi Sao (“sticking hands”) is the heart of Wing Chun training.
It is much more than an exercise – it is a tool to bring the principles of the system to life.

Feeling instead of Seeing:
In Chi Sao, the practitioner learns to sense pressure, force, or openings through touch.
The eyes become secondary – the body “feels” the opponent.

Reaction & Adaptation:
Rather than applying fixed techniques, Chi Sao teaches to respond spontaneously and fluidly to any situation.
Attack and defense merge into one continuous process.

Principles over Techniques:
Chi Sao develops sensitivity, structure, timing, and distance control – the core principles of Wing Chun.

Competition without Fighting:
It offers a safe environment to train against pressure, speed, and surprise, without resorting to raw sparring.

Thus, Chi Sao is more than an exercise – it is a mirror of one’s skill and a bridge between form practice and real-life application.

🇩🇪 Deutsche Version

Chi Sao – Die klebenden Hände

Chi Sao („klebende Hände“) ist das Herzstück des Wing Chun Trainings.
Es ist weit mehr als eine Übung – es ist ein Werkzeug, um die Prinzipien des Systems lebendig zu machen.

Fühlen statt Sehen:
Im Chi Sao trainiert der Schüler, über Berührung zu spüren, wo Kraft, Druck oder Lücken entstehen.
So wird das Auge zweitrangig – der Körper „fühlt“ den Gegner.

Reaktion & Anpassung:
Statt starre Techniken abzufeuern, lehrt Chi Sao, auf jede Situation spontan und fließend zu reagieren.
Angriff und Verteidigung verschmelzen zu einem einzigen Prozess.

Prinzipien statt Techniken:
Chi Sao entwickelt Sensitivität, Struktur, Timing und Distanzgefühl – die Kernprinzipien von Wing Chun.

Wettkampf ohne Kampf:
Es ist ein geschützter Rahmen, um den Umgang mit Druck, Geschwindigkeit und Überraschung zu trainieren, ohne in rohes Sparring zu verfallen.

Chi Sao ist deshalb mehr als eine Übung – es ist ein Spiegel des eigenen Könnens und eine Brücke zwischen Formtraining und realer Anwendung.












28/08/2025

Chi Sao – The Sticking Hands

Chi Sao (“sticking hands”) is the heart of Wing Chun training.
It is much more than an exercise – it is a tool to bring the principles of the system to life.

Feeling instead of Seeing:
In Chi Sao, the practitioner learns to sense pressure, force, or openings through touch.
The eyes become secondary – the body “feels” the opponent.

Reaction & Adaptation:
Rather than applying fixed techniques, Chi Sao teaches to respond spontaneously and fluidly to any situation.
Attack and defense merge into one continuous process.

Principles over Techniques:
Chi Sao develops sensitivity, structure, timing, and distance control – the core principles of Wing Chun.

Competition without Fighting:
It offers a safe environment to train against pressure, speed, and surprise, without resorting to raw sparring.

Thus, Chi Sao is more than an exercise – it is a mirror of one’s skill and a bridge between form practice and real-life application.

🇩🇪 Deutsche Version

Chi Sao – Die klebenden Hände

Chi Sao („klebende Hände“) ist das Herzstück des Wing Chun Trainings.
Es ist weit mehr als eine Übung – es ist ein Werkzeug, um die Prinzipien des Systems lebendig zu machen.

Fühlen statt Sehen:
Im Chi Sao trainiert der Schüler, über Berührung zu spüren, wo Kraft, Druck oder Lücken entstehen.
So wird das Auge zweitrangig – der Körper „fühlt“ den Gegner.

Reaktion & Anpassung:
Statt starre Techniken abzufeuern, lehrt Chi Sao, auf jede Situation spontan und fließend zu reagieren.
Angriff und Verteidigung verschmelzen zu einem einzigen Prozess.

Prinzipien statt Techniken:
Chi Sao entwickelt Sensitivität, Struktur, Timing und Distanzgefühl – die Kernprinzipien von Wing Chun.

Wettkampf ohne Kampf:
Es ist ein geschützter Rahmen, um den Umgang mit Druck, Geschwindigkeit und Überraschung zu trainieren, ohne in rohes Sparring zu verfallen.

Chi Sao ist deshalb mehr als eine Übung – es ist ein Spiegel des eigenen Könnens und eine Brücke zwischen Formtraining und realer Anwendung.










Photos from International Wing Chun Academy 's post 28/08/2025

The Forms of Wing Chun

In Wing Chun, the forms are the core of the art. They are not just sequences of movements but serve as a textbook in motion, transmitting principles, structure, and internal concepts.

1. Siu Nim Tao (“Little Idea”)

The first and most fundamental form.

Teaches body structure, posture, relaxation, and the basic arm movements.

It lays the foundation for all further techniques.

2. Chum Kiu (“Seeking the Bridge”)

The second form.

Introduces stepping, turning the body, and using the waist to generate power.

Focuses on bridging the gap to the opponent.

3. Biu Jee (“Thrusting Fingers”)

The third hand form.

Contains emergency techniques, short explosive power, and methods to recover control in extreme situations.

It emphasizes correction of mistakes and regaining initiative.

4. Muk Yan Jong (“Wooden Dummy Form”)

Training with the wooden dummy.

Develops precision, angles, and distance.

Acts as a bridge between theory and application.

5. Luk Dim Boon Kwun (“Six-and-a-Half-Point Pole”)

The long pole form.

Trains structure power, reach, accuracy, and focus.

6. Baat Jaam Do (“Eight-Cutting Knives”)

The double knife form.

Represents mastery, combining speed, strength, and precision.

🇩🇪 Deutsche Version

Die Formen des Wing Chun

Im Wing Chun bilden die Formen das Herzstück der Kampfkunst. Sie sind nicht nur eine Abfolge von Bewegungen, sondern dienen als Lehrbuch in Bewegung, in dem Prinzipien, Struktur und innere Konzepte vermittelt werden.

1. Siu Nim Tao („Der kleine Gedanke“)

Die erste und grundlegende Form.

Sie lehrt Körperstruktur, die richtige Haltung, Entspannung und die grundlegenden Armbewegungen.

Hier wird das Fundament für alle weiteren Techniken gelegt.

2. Chum Kiu („Brücken suchen“)

Die zweite Form.

Hier lernt der Schüler, sich mit Schritten zu bewegen, Kraft aus der Hüfte einzusetzen und die „Brücke“ zum Gegner herzustellen.

Koordination zwischen Ober- und Unterkörper steht im Fokus.

3. Biu Jee („Stoßende Finger“)

Die dritte Handform.

Sie enthält Notfalltechniken, kurze und explosive Bewegungen sowie den Einsatz von Kraft in extremen Situationen.

Sie lehrt, wie man Fehler korrigiert und Kontrolle zurückerlangt.

4. Muk Yan Jong („Holzpuppe-Form“)

Training an der Holzpuppe.

Hier werden Winkel, Präzision und Distanzgefühl geschult.

Sie dient als Verbindung zwischen Theorie und Anwendung.

5. Luk Dim Boon Kwun („Sechs-einhalb-Punkte-Langstock“)

Die Langstockform.

Sie entwickelt Strukturkraft, Reichweite, Fokus und Präzision.










Photos from International Wing Chun Academy 's post 27/08/2025

Grandmaster Samuel Kwok & Sifu Joachim Briem

Grandmaster Samuel Kwok is one of the most renowned preservers of authentic Ip Man Wing Chun. As a direct disciple of Ip Chun and Ip Ching, the two sons of Grandmaster Ip Man, he embodies the bridge between the original teachings and the worldwide spread of Wing Chun today.

Through his guidance and tireless dedication, Samuel Kwok has shaped generations of students and passed on the principles of discipline, respect, and authenticity.

Sifu Joachim Briem trained directly under Samuel Kwok and received the rare honor of being recognized as a Sifu by him. This places him in the direct lineage of the Ip Man family, carrying forward this tradition with dedication and responsibility.

The connection between Samuel Kwok and Joachim Briem represents a living heritage: it ensures that the essence of Wing Chun is not diluted, but preserved and passed on in its original form – from generation to generation.

🇩🇪 Deutsche Version

Großmeister Samuel Kwok & Sifu Joachim Briem

Großmeister Samuel Kwok gehört zu den bekanntesten Bewahrern des authentischen Ip-Man-Wing Chun. Als direkter Schüler von Ip Chun und Ip Ching, den beiden Söhnen von Großmeister Ip Man, verkörpert er die Brücke zwischen der ursprünglichen Lehre und der weltweiten Verbreitung von Wing Chun in unserer Zeit.

Unter seiner Führung und durch seine unermüdliche Hingabe hat Samuel Kwok Generationen von Schülern geprägt und die Prinzipien von Disziplin, Respekt und Authentizität weitergegeben.

Sifu Joachim Briem wurde direkt unter Samuel Kwok ausgebildet und erhielt die seltene Ehre, von ihm als Sifu anerkannt zu werden. Damit steht er in direkter Linie zur Familie Ip Man und führt diese Tradition mit Hingabe und Verantwortung fort.

Die Verbindung zwischen Samuel Kwok und Joachim Briem ist Ausdruck eines lebendigen Erbes: Sie sichert, dass die Essenz des Wing Chun nicht verwässert, sondern in ihrer ursprünglichen Form weitergegeben wird – von Generation zu Generation.










27/08/2025

Why the 8mm Film of Ip Man is so important

The few minutes of footage that Ip Man recorded on 8mm shortly before his death are among the most valuable treasures in the history of Wing Chun.

This film shows the Grandmaster himself, demonstrating core techniques – unembellished, without performance, solely with the intention of preserving authentic Wing Chun for future generations.

After Ip Man’s passing, this film remained in the hands of his sons Ip Chun and Ip Ching, who regarded it as a benchmark of purity and accuracy in the art.

The transmission of this knowledge – passed on to Samuel Kwok, among others – ensures that students around the world today can connect directly to the way Ip Man himself practiced Wing Chun.

The 8mm film is therefore more than just a historical record: it is proof of authenticity and a living bridge between Ip Man’s legacy and today’s practitioners of Wing Chun.

🇩🇪 Deutsche Version

Warum der 8mm-Film von Ip Man so wichtig ist

Die wenigen Minuten Film, die Ip Man kurz vor seinem Tod auf 8mm aufnehmen ließ, gehören zu den wertvollsten Schätzen in der Geschichte des Wing Chun.

Dieser Film zeigt den Großmeister selbst, wie er zentrale Techniken demonstriert – unverfälscht, ohne Show, nur mit dem Ziel, das authentische Wing Chun für kommende Generationen zu bewahren.

Nach Ip Mans Tod gelangte dieser Film in den Besitz seiner Söhne Ip Chun und Ip Ching, die ihn als Maßstab für die Reinheit und Genauigkeit der Lehre betrachteten.

Die Weitergabe dieses Wissens – unter anderem an Samuel Kwok – stellt sicher, dass Schüler auf der ganzen Welt heute direkten Zugang zu der ursprünglichen Art und Weise haben, wie Ip Man selbst Wing Chun praktizierte.

Der 8mm-Film ist deshalb mehr als ein historisches Dokument: Er ist ein Beweis für Authentizität und eine lebendige Brücke zwischen dem Erbe von Ip Man und den Praktizierenden des Wing Chun heute.










27/08/2025

Wing Chun Lineage – The Roots of a Martial Art

The Wing Chun lineage is more than just a list of names – it is a living connection, passed down from generation to generation.

Ng Mui, the legendary Shaolin nun, is said to have founded the system.

Her student Yim Wing Chun gave the art its name.

Through Leung Jan, Chan Wah Shun, and Leung Bik, Wing Chun entered the modern era.

Ip Man made Wing Chun internationally known, leaving behind a legacy that inspires millions.

His sons Ip Chun and Ip Ching preserved and spread his teachings worldwide.

One of their students, Samuel Kwok, brought authentic Ip Man Wing Chun to the next generation.

Today, Joachim Briem continues this tradition, carrying forward the philosophy and practice of Wing Chun.

This lineage reminds us: Wing Chun is not only about technique – it is a bridge across centuries, connecting discipline, respect, and humanity.

🇩🇪 Deutsche Version

Wing Chun Stammbaum – Die Wurzeln einer Kampfkunst

Der Wing Chun Stammbaum ist mehr als nur eine Abfolge von Namen – er ist eine lebendige Verbindung, die von Generation zu Generation weitergegeben wird.

Ng Mui, die legendäre Shaolin-Nonne, gilt als Begründerin des Systems.

Ihre Schülerin Yim Wing Chun gab der Kunst ihren Namen.

Über Leung Jan, Chan Wah Shun und Leung Bik fand Wing Chun seinen Weg in die Moderne.

Ip Man machte Wing Chun weltbekannt und hinterließ ein Erbe, das Millionen inspiriert.

Seine Söhne Ip Chun und Ip Ching bewahrten und verbreiteten die Lehre weltweit.

Einer ihrer Schüler, Samuel Kwok, brachte authentisches Ip Man Wing Chun an die nächste Generation.

Heute führt Joachim Briem diese Tradition fort und trägt Philosophie und Praxis von Wing Chun weiter.

Dieser Stammbaum erinnert uns: Wing Chun ist nicht nur Technik – es ist eine Brücke über die Jahrhunderte, die Disziplin, Respekt und Menschlichkeit verbindet.










27/08/2025

The Wing Chun Lineage – Ip Ching 🥋✨

The strength of Wing Chun lies in its transmission from master to disciple – a living heritage that continues today.

Grandmaster Ip Ching (葉正, 1936–2020) – the younger son of Ip Man. He studied Wing Chun directly under his father and dedicated his life to preserving and passing on the art. In Hong Kong, he became a respected teacher, continuing his family’s legacy with devotion.

Grandmaster Samuel Kwok – direct disciple of Ip Ching (as well as Ip Chun). He helped bring Wing Chun to the international stage, spreading the principles and values of the Ip Man family worldwide.

Myself – as a student of Grandmaster Samuel Kwok, I am honored to be part of this lineage, carrying the tradition of Ip Man → Ip Ching → Samuel Kwok into our present time.

This lineage is more than a sequence of names – it is a symbol of respect, gratitude, and responsibility to keep the essence of Wing Chun alive. 🙏

🇩🇪 Deutsche Version

Die Wing Chun Generationenlinie – Ip Ching 🥋✨

Die Kraft des Wing Chun liegt in seiner Weitergabe von Meister zu Schüler – ein lebendiges Erbe, das bis heute fortbesteht.

Großmeister Ip Ching (葉正, 1936–2020) – der zweite Sohn von Ip Man. Er lernte Wing Chun direkt von seinem Vater und widmete sein Leben der Bewahrung und Weitergabe dieser Kunst. In Hongkong wurde er zu einem respektierten Lehrer, der das Vermächtnis seiner Familie mit Hingabe weiterführte.

Großmeister Samuel Kwok – direkter Schüler von Ip Ching (und auch Ip Chun). Er machte Wing Chun international bekannt und brachte die Prinzipien und Werte der Ip-Man-Familie in die ganze Welt.

Ich selbst – als Schüler von Großmeister Samuel Kwok habe ich die Ehre, Teil dieser Linie zu sein und die Tradition von Ip Man → Ip Ching → Samuel Kwok in die heutige Zeit weiterzutragen.

Diese Generationenlinie ist mehr als eine Abfolge von Namen – sie ist ein Zeichen von Respekt, Dankbarkeit und Verantwortung, die Essenz von Wing Chun lebendig zu halten. 🙏










27/08/2025

The Wing Chun Lineage 🥋✨

Wing Chun lives through its transmission from generation to generation – a legacy that connects people across the world.

Grandmaster Ip Chun (葉準) – the eldest son of Ip Man, who preserved his father’s teachings and dedicated his life to passing down authentic Wing Chun.

Grandmaster Samuel Kwok – direct disciple of Ip Chun, who helped spread Wing Chun internationally and carried the principles from Hong Kong to the world.

Myself Sifu Joachim Briem – as a student of Grandmaster Samuel Kwok, I am honored to continue this lineage, bringing forward the values passed down from Ip Man to Ip Chun to Samuel Kwok into our present time.

This lineage shows that Wing Chun is more than technique – it is a living heritage of tradition, respect, and responsibility, carried forward with gratitude. 🙏

🇩🇪 Deutsche Version

Die Generationenlinie des Wing Chun 🥋✨

Wing Chun lebt von seiner Weitergabe von Generation zu Generation – ein Vermächtnis, das bis heute Menschen auf der ganzen Welt verbindet.

Großmeister Ip Chun (葉準) – ältester Sohn von Ip Man, bewahrte das Erbe seines Vaters und widmete sein Leben der Weitergabe des Wing Chun in seiner ursprünglichen Form.

Großmeister Samuel Kwok – direkter Schüler von Ip Chun, machte Wing Chun international bekannt und brachte die Prinzipien aus Hongkong in die ganze Welt.

Ich selbst – als Schüler von Großmeister Samuel Kwok habe ich die Ehre, diese Linie weiterzutragen und die Werte, die von Ip Man über Ip Chun bis zu Samuel Kwok weitergegeben wurden, in die heutige Zeit zu bringen.

Diese Generationsabfolge zeigt: Wing Chun ist mehr als Technik – es ist ein lebendiges Vermächtnis aus Tradition, Respekt und Verantwortung, das wir mit Dankbarkeit weitertragen. 🙏










Photos from International Wing Chun Academy 's post 27/08/2025

Bruce Lee and Ip Man – Training in Hong Kong 🥋🐉

In the late 1950s, a young Bruce Lee began studying Wing Chun under Grandmaster Ip Man (葉問) in Hong Kong.

Bruce was energetic and curious, but also impulsive – Ip Man taught him to focus his power, make his movements more economical, and keep his mind calm.

Through intensive Chi Sao (Sticky Hands) practice, Bruce developed sensitivity, timing, and control – principles that would later shape his entire martial arts philosophy.

Although Bruce Lee eventually left Hong Kong and created his own style, Jeet Kune Do, Ip Man’s influence remained clear:
👉 Directness
👉 Efficiency
👉 Adaptability

The training with Ip Man became the foundation upon which Bruce Lee built his global martial arts revolution. 🌍✨

🇩🇪 Deutsche Version

Bruce Lee und Ip Man – Training in Hongkong 🥋🐉

In den späten 1950er Jahren begann der junge Bruce Lee in Hongkong unter Großmeister Ip Man (葉問) Wing Chun zu lernen.

Bruce war voller Energie und Neugier, doch auch impulsiv – Ip Man lehrte ihn, seine Kraft zu fokussieren, seine Bewegungen ökonomisch zu machen und den Geist ruhig zu halten.

Besonders im Chi Sao (Klebende Hände)-Training lernte Bruce die Prinzipien von Sensibilität, Timing und Kontrolle – Grundlagen, die später seine gesamte Kampfkunst-Philosophie prägten.

Obwohl Bruce Lee Hongkong verließ und seinen eigenen Stil, Jeet Kune Do, entwickelte, blieb Ip Mans Einfluss deutlich:
👉 Direktheit
👉 Effizienz
👉 Anpassungsfähigkeit

Das Training mit Ip Man war der Grundstein, auf dem Bruce Lee seine weltweite Kampfkunst-Revolution aufbaute. 🌍✨










Wollen Sie Ihr Service zum Top-Fitness-Studio in Düsseldorf machen?

Klicken Sie hier, um Ihren Gesponserten Eintrag zu erhalten.

Kategorie

Küchenteam

Kleidung

Webseite

Adresse


Düsseldorf