Ryan Lau PT

Ryan Lau PT

Share

Sports Medicine Fitness Coach,
Provide a comprehensive system for training, based on the science. Create outdoor and fun environment for training!

• 1 on 1 Personal Training / 一對一訓練
• Group Exercise Training / 團體訓練
• SUP Training / 直立板訓練

Enquiry / 查詢:
Mobile & Whatsapp : 9228 2334
Email: [email protected]

07/05/2026
06/05/2026

O Fitness 系列:【推】之原形 —— 建立空間的排斥力
好多人去健身室做「推」嘅動作(例如 Push-up 或者 Bench Press),最常見嘅問題就係膊頭痛或者手踭痛。原因得一個:你只係用緊「手」去推。
1. 核心觀念:由「炸開」開始
真正嘅推,起點唔係手掌,係你嘅肋骨。
• 技術細節: 喺你發力推出去之前,請先回想第一章嘅「氣之原形」。吸氣,將肋骨 360 度炸開。
• 點解要咁做: 當你胸腔空間足夠,你嘅膊頭(肩胛骨)先至有位「釘」喺後背最穩健嘅位置。無咗呢個空間,你推出去嗰吓,個膊頭就會向前縮,力線一斷,壓力就去晒關節位。
2. 力的傳導:唔好「踩死」地面
記得師傅講過嘅「動態錨點」嗎?
• 技術細節: 「推」嘅力其實係由腳板同地面交換返嚟嘅。但如果你對腳踩得太死,氣路會斷。
• 練習法: 腳板保持「微鬆」嘅彈性。當你推出去嘅時候,想像力量係由腳踭升起,穿過下腰原點,最後由胸腔嘅擴張推動手臂。
3. 手踭與旋轉:螺旋力線
「推」唔係一條直線。
• 技術細節: 喺推嘅過程中,手肘唔好死死咁指向兩邊,亦唔好完全貼住身體。
• 微調: 想像你對手掌好似兩粒螺絲咁,微微向外擰(但手掌唔郁),呢種螺旋力會幫你鎖定手踭,將「死力」轉化為「結構力」。

The Primal Push — Creating Space
In O Fitness, a "Push" is not an arm movement; it is an Expansion from the Axis.
1. The Core: Exploding from the Ribs
The starting point of a push isn't your hand—it’s your Rib Cage.
• The Technique: Before you push, "flare" your ribs 360 degrees with a deep breath.
• Why? Creating thoracic space allows your shoulder blades to seat firmly against your back. Without this space, your shoulders collapse forward, dumping all the stress into the joints.
2. Transmission: Don't "Lock" the Floor
Remember the "Dynamic Anchor."
• The Technique: Power starts with the feet, but if you press too hard, you block the "flow." Keep your feet elastic. Imagine power rising from the heels, passing through your lower back, and being propelled by the expansion of your chest.
3. The Spiral: Elbows and Torque
A push is never a straight line; it’s a Spiral.
• The Adjustment: Don't flare your elbows out wide or tuck them too tight. Imagine "screwing" your palms into the floor (external rotation). This torque locks the elbow into a stable structure, protecting the ligaments.

29/04/2026

O Fitness 第三章:原形四力 —— 推、拉、蹲、舉 (The Four Primal Pillars)
無論你係衝浪、打拳定係喺地下爬返起身,所有動作都係由呢四個「原形」演化出嚟。
1. 推 (Push):建立空間的排斥力
• 原形力學: 唔係用手「推」,係用胸腔嘅「擴張」去帶動。
• 技術點: 想像你係要將地面或對方推離你嘅軸心。膊頭要「沉」,肋骨要「炸」,力量由核心向外發散。
• 生活還原: 撐起身體、推開重門。
2. 拉 (Pull):結構的凝聚力
• 原形力學: 唔係用手「抽」,係用肩胛骨「滑回」原位。
• 技術點: 手指尖領勁,將能量收回下腰原點。
• 生活還原: 提行李、攀爬、甚至係風翼中嘅持翼。
3. 蹲 (Squat):向下紮根的生命力
• 原形力學: 唔係屈膝,係「髖關節」嘅垂直位移。
• 技術點: 腳板抓地,想像將地面踩穿。
• 生活還原: 如廁起身、由沙發起立。
4. 舉 (Lift):由地而起的傳導力
• 原形力學: 唔係用腰「拗」,係「髖鉸鏈 (Hip Hinge)」與脊椎嘅上升。
• 技術點: 力量由下腰底層一節升到手指尖。
• 生活還原: 執起地上嘅雜物、抱起細路。

The Four Primal Pillars — Push, Pull, Squat, Lift
In O Fitness, every complex movement—from surfing to standing up—is an evolution of these four "Primal Pillars."
1. Push: The Force of Creating Space
• Mechanics: It’s not just an arm movement; it’s powered by the expansion of the thorax.
• The Goal: Pushing the ground or an object away from your axis while keeping shoulders "anchored."
2. Pull: The Force of Structural Cohesion
• Mechanics: It’s not a "tug" with the arms; it’s the shoulder blades "gliding" back into center.
• The Goal: Gathering energy back toward your lumbar base, led by the fingertips.
3. Squat: The Force of Grounded Vitality
• Mechanics: It’s not about bending knees; it’s about the vertical displacement of the hips.
• The Goal: Anchoring through the feet as if rooting into the earth.
4. Lift: The Force of Vertical Transmission
• Mechanics: It’s not about arching the back; it’s about the "Hip Hinge" and spinal ascension.
• The Goal: Energy rising from the lowest lumbar segment to the fingertips.

25/04/2026

The Four Dimensions of Technique
How do we use Weight, Speed, Tempo, and Angle to recalibrate your Primal Form?
1. Weight —— The Litmus Test for Structure
• O Fitness View: Weight is not the goal; it is a feedback mechanism.
• Technique: We add weight only to see where your form breaks. If adding 5kg causes you to arch your back or shrug your shoulders, you've reached your structural limit.
• Returning to Center: Find the maximum weight where you still feel the power rising from your lower back to your fingertips.
2. Speed —— Power Management
• O Fitness View: Speed is not about being "fast"; it’s about control.
• Technique: Use "slow" to recalibrate (feel the ribs flaring) and "fast" to express power (the kinetic chain snap).
3. Tempo —— The Rhythm of Breath
• O Fitness View: Tempo is the embodiment of breath.
• Technique: We focus on the "Expand-Contract-Lock" cycle. If the rhythm is off, the breath fails to shield the spine.
4. Angle —— Finding the Line of Least Resistance
• O Fitness View: Avoiding "dead zones" by utilizing the Spiral.
• Technique: Micro-adjust the angle of your elbows or feet to find a path where force flows through the joints without friction.

25/04/2026

第二章:技術四維 (The Four Dimensions of Technique)
點樣利用重量、速度、節奏同角度,去搵返你身體嘅「中立位」?
1. 重量 (Weight) —— 結構的試金石
•重量唔係目標,係一種「負面反饋」。
• 技術層面: 加重嘅唯一目的,係要睇吓你個「原形」幾時會散。如果你加重 5kg 就開始「後仰」或者「縮膊」,嗰個重量就係你結構嘅上限。
• 歸位法: 搵到一個令你感受到「下腰底層升到指尖」嘅最大重量,嗰度就係你目前最安全嘅訓練區。
2. 速度 (Speed) —— 能量的控制力
• 快唔代表勁,慢唔代表廢。
• 技術層面: * 慢: 用嚟校正。慢落去(離心),感受肋骨係咪主動炸開。
• 快: 用嚟爆發。喺「歸位」嘅前提下,由下腰原點迅速將力量傳導到手指。
• 生活場景: 跌低嗰吓要快(反應),起身嗰吓要穩(控制)。
3. 節奏 (Tempo) —— 呼吸與動作的連動
• 節奏就是呼吸。
• 技術層面: 我哋講究「開、合、鎖」。
• 1-0-1 節奏: 下降吸氣炸開,頂端鎖定發力。
• 如果節奏亂咗,呼吸就跟唔上,肋骨就撐唔住脊椎。
4. 角度 (Angle) —— 搵出「痛點」與「力線」
• 避開「死角」,搵返「螺旋」。
• 技術層面: 透過調整手肘或腳掌嘅微細角度(旋轉動力鏈),去搵出一個最唔痛、最流暢嘅力線。
• 圖像法: 想像你嘅關節係一個齒輪,微調角度係為咗令齒輪咬合得完美,唔好有「磨擦感」。

22/04/2026

O Fitness 第一章:氣之原形 (Chapter 1: The Primal Breath)
呼吸,係你嘅液壓起重機

喺 O Fitness 嘅世界,呼吸唔係為咗抖氣,而係為咗建立一套保護脊椎嘅「液壓系統」。
1. 空間嘅藝術:主動炸開肋骨
好多人膊頭痛,係因為肋骨縮埋一堆,令肩胛骨無位行。

• 技術: 準備發力前,深吸氣,主動向 360 度「炸開」你嘅肋骨。
• 想像你胸廓係一個氣囊。炸開空間,關節先至有位「歸位」。

2. 結構嘅守護:腹壓鎖定
當能量由腰間升起,你要學識鎖定佢。
• 技術: 配合呼氣收緊核心,防止腰椎「後仰代償」。

• 生活場景: 諗下你喺廁所起身嗰吓,呢口氣就係你嘅發動力。

Breath as Your Hydraulic Lift

In O Fitness, breathing is more than just oxygen—it’s a "hydraulic system" designed to shield your spine.
1. The Art of Space: Active Rib Flaring

Many people suffer from shoulder pain because their ribs are collapsed, leaving no room for the shoulder blades to glide.

• The Technique: Before applying force, take a deep breath and actively "flare" your ribs in 360 degrees.

• The Visual: Imagine your rib cage as an expanding airbag. By creating space, you allow your joints to "return to center."

2. Protecting the Structure: Core Bracing
As energy rises from the base of your spine, you must learn to lock it in.
• The Technique: Exhale to brace your core, preventing the lower back from over-extending (compensation).
• Real Life: Think about the moment you stand up from a chair—that breath is your primary engine.

20/04/2026

Restoring Your Primal Mechanics】
"If your body were a car, I'm not here to teach you how to floor the gas;
I’m here to teach you how to realign the suspension and the chassis."
With over 30 years of experience as a professional fitness coach, I’ve seen countless athletes build massive muscle only to end up in chronic pain.
I’ve also seen seniors stop moving altogether out of fear of getting hurt.
The problem, I’ve realized, is rarely a lack of "strength." It’s a lack of "understanding."
What is O Fitness?
"O Fitness" is about returning to your Primal Form—the most natural, balanced way your body was designed to move. Due to stress, poor posture, and old injuries, we have lost touch with this original blueprint.
In this column, I’m not talking business, weight loss, or bodybuilding. I am talking pure technique:
• How to use breath to shield your spine.
• How to use rotation to save your shoulders.
• How to find stability from your core in everyday moments, like standing up from a chair.
The Ultimate Goal:
Not everyone needs to be an elite athlete, but everyone deserves
to "Return to Center." By restoring every joint to its rightful place,
we can live a life that is comfortable, fluid, and pain-free.
If you’re ready to rediscover your most authentic, resilient self, join me as we return to the basics.

20/04/2026

還原身體的本能
「如果你的身體是一部車,我不是教你如何踩盡油門,我是教你如何校正避震與四輪定位。」
我是一名擁有 30 多年經驗的健身教練。這三十年來,我見過無數人練出一身肌肉卻周身傷痛,也見過很多長者因為恐懼疼痛而不敢活動。
我發現,大部分人的問題不在於「不夠力」,而是在於「不識用」。
什麼是「原形運動 O Fitness」?
「原形」就是你身體天生最自然、最平衡的移動方式。因為生活壓力、錯誤姿勢或舊患,我們的「原形」走樣了。
在這個專欄,我不談生意,不談減肥,不談操肌。我只談技術:
• 如何透過呼吸去保護脊椎?
• 如何利用旋轉去拯救肩膀?
• 如何從最日常的**「如廁起立」**,找回下盤的穩定性?
我的最終目標:
不一定要每個人都成為運動員,但要每個人都懂得**「歸還其位」**。
讓身體每個關節回到應有的位置,舒舒服服、無痛地過日子。
如果你也想找回那個最原始、最鬆彈的自己,歡迎跟我一起「還原基本步」
如果你也想找回那個最原始、最鬆彈的自己,歡迎跟我一起「還原基本步」。

Want your business to be the top-listed Gym/sports Facility in Hong Kong?

Click here to claim your Sponsored Listing.

Location

Category

Telephone

Website

Address


Hong Kong