Yogawithnitish
Yogawithnitish is a platform for all those who are passionate towards learning YOGA and MEDITATION. I am doing yoga since last 7 years.
Nitish Sharma: I come from a spiritual land, Himachal Pradesh in India. Yoga is the happiest way to connect your self with healthy body and stress free mind.
Limited seats.
Patanjali Yog Sutras 1.22 & 1.23
Sanskrit
मृदुमध्याधिमात्रत्वात् ततोSपि विशेषः ॥ १.२२॥
मृदु , मध्य , अधिमात्रत्वात् , तत: , अपि ,. विशेषः ॥
Hindi
मृदु - (साधन की मात्रा) हलकी,
मध्य - मध्यम (और)
अधिमात्रत्वात् - उच्च (मात्रा के अनुसार)
ततः - तीव्र संवेगवालों में
अपि - भी
विशेष: - (काल का) भेद हो जाता है ।
साधन की मात्रा हलकी, मध्यम और उच्च मात्रा के अनुसार तीव्र संवेगवालों में भी काल का भेद हो जाता है ।
English
mridumadhyadhimatratvat tatopi visheshah //1.22//
mridu - mild
madhya - moderate
dhimatratvat - extreme
tatah - therefore
api - also
visheshah - difference
They again differ according as the means are mild, moderate, or extreme.
Sanskrit
ईश्वरप्रणिधानाद्वा ॥ १.२३॥
ईश्वर-प्रणिधानात्, वा॥
Hindi
वा - अथवा
ईश्वर-प्रणिधानात् - ईश्वर के प्रति भक्ति से भी (निर्बीज-समाधि की सिद्धि शीघ्र हो सकती है)।
अथवा ईश्वर के प्रति भक्ति से भी निर्बीज-समाधि की सिद्धि शीघ्र हो सकती है ।
English
Ishvarapranidhanad va //1.23//
Ishvara - Ishvara , God
pranidhanad - devotion, dedication
va - or
Or (Samadhi is attained) by devotion to Ishwara.
19/07/2022
Practiced few yog asanas with Maa Ganga near to Maharishi Vashisth's Cave. I have got the opportunity to meditate inside the cave. It was very deep experience and gave depth to my practice. 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
Take out some time to visit himalayas and spend time with our own self. As we start spending time with our own self we start experiencing the state of Yoga which is devoid of all modulations.
Patanjali Yog Sutras 1.20 & 1.21
Sanskrit
श्रद्धावीर्यस्मृतिसमाधिप्रज्ञापूर्वक इतरेषाम् ॥१.२०॥
श्रद्धा , वीर्य , स्मृति , समाधि , प्रज्ञापूर्वक: , इतरेषाम् ॥
Hindi
इतरेषाम् - दूसरे साधकों को
श्रद्धा - श्रद्धा,
वीर्य - वीर्य अर्थात् मन का तेज,
स्मृति - स्मृति,
समाधि - समाधि (और)
प्रज्ञापूर्वक: - प्रज्ञा अर्थात् सत्य वस्तु के विवेक से (असम्प्रज्ञात समाधि प्राप्त होती है) ।
दूसरे साधकों को श्रद्धा, वीर्य अर्थात् मन का तेज, स्मृति, समाधि और प्रज्ञा अर्थात् सत्य वस्तु के विवेक से - असम्प्रज्ञात समाधि प्राप्त होती है।
English
shraddhaviryasmritisamadhiprajnapoorvaka itaresham//1.20//
shraddha - unconditional faith
virya - energy
smriti - memory
samadhi - concentration
prajna - wisdom
poorvaka - preceding, coming before
itaresham - others
To the others, this Asamprajnata Samadhi comes through unconditional faith, energy, memory, concentration and discrimination of the real.
Sanskrit
तीव्रसंवेगानाम् आसन्न: ॥ १.२१॥
तीव्र , संवेगानाम् , आसन्न: ॥
Hindi
संवेगानाम् - (जिनकी साधन की) गति
तीव्र - तीव्र (है, उनकी निर्बीज-समाधि)
आसन्न: - शीघ्र (सिद्ध होती है) ।
जिनकी साधन की गति तीव्र है, उनकी निर्बीज-समाधि शीघ्र सिद्ध होती है ।
English
tivrasanveganam aasannah //1.21//
tivra - speedy
sanveganam - intense
aasannah - near, very close.
Success in yoga is nearest to those who are extremely energetic.
Patanjali Yog Sutras 1.18 & 1.19
Sanskrit
विरामप्रत्ययाभ्यासपूर्व: संस्कारशेषोSन्यः ॥१.१८॥
विराम , प्रत्यय , अभ्यास , पूर्व: , संस्कार , शेष: , अन्यः ॥
Hindi
विराम - विराम
प्रत्यय - प्रत्यय (का)
अभ्यास - अभ्यास (जिसकी)
पूर्व: - पूर्व-अवस्था (है और)
संस्कार - (जिसमें चित्त का स्वरूप) 'संस्कार' (मात्र ही)
शेष: - शेष (रह जाता है, वह योग)
अन्य: - अन्य है अर्थात् असम्प्रज्ञात समाधि है ।
विराम-प्रत्यय का अभ्यास जिसकी पूर्व-अवस्था है और जिसमें चित्त का स्वरूप 'संस्कार' मात्र ही शेष रह जाता है, वह योग अन्य है अर्थात् असम्प्रज्ञात समाधि है ।
English
viramapratyayabhyasapoorvah sanskarashesho anyah //1.18//
virama - cessation, stopping
pratyaya - mental modifications
abhyasa - practice
poorvah - preceding
sanskara - deep impressions, imprints in the unconscious
shesho - residual
anyah - the other
Asamprajnat-Samadhi is the other kind of Samadhi which is attained by the constant practice of cessation of all mental modifications, in which the Chitta retains only the unmanifested impression.
Sanskrit
भवप्रत्ययो विदेहप्रकृतिलयानाम् ॥१.१९॥
भव , प्रत्यय: , विदेह , प्रकृतिलयानाम् ॥
Hindi
विदेह - विदेह (और)
प्रकृतिलयानाम् - प्रकृतिलाय योगियों का (उपर्युक्त योग)
भव - भव
प्रत्ययः - प्रत्यय (कहलाता है) ।
विदेह और प्रकृतिलाय योगियों का उपर्युक्त योग भव प्रत्यय कहलाता है।
English
bhavapratyayo videhaprakritilayanam//1.19//
bhava - being
pratyayo - cause
videha - bodiless
prakriti - nature
layanam - merged
(This Samadhi Nirvijasamadhi, when not followed by extreme non-attachment ) becomes the cause of the re-manifestation of the gods and of those that become merged in the forces of nature.
Patanjali Yog Sutras
1.16 & 1.17
Sanskrit
तत्परं पुरुषख्यातेर्गुणवैतृष्ण्यम् ॥१.१६ ॥
तत् , परम् , पुरुष , ख्याते: , गुण , वैतृष्ण्यम् ॥
Hindi
पुरुष-ख्याते: - पुरुष के (असल स्वरूप) के ज्ञान से
गुण - (जो प्रकृति के) गुणों में
वैतृष्ण्यम् - तृष्णा रहित हो जाना है
तत् - वह
परम् - पर-वैराग्य है ।
पुरुष के असल स्वरूप के ज्ञान से जो प्रकृति के गुणों में तृष्णा रहित हो जाना है - वह पर-वैराग्य है।
English
tatparan purushakhyatergunnavaitrishnyam //1.16//
tat - that
paran - ultimate, extreme
purusha - pure consciousness, self
khyater - through knowledge
gunna - elements
vaitrishnyam - state of freedom from desire (for the gunas) .
When through knowledge of (the real nature of) the Purusha, one ceases to desire any manifestation of nature, then that is the extreme non-attachment.
Sanskrit
वितर्कविचारानन्दास्मितारूपानुगमात् संप्रज्ञातः ॥१.१७॥
वितर्क , विचार , आनन्द , अस्मिता , रूप , अनुगमात् , संप्रज्ञातः ॥
Hindi
वितर्क - वितर्क
विचार - विचार
आनन्द - आनंद (और)
अस्मिता - अस्मिता - (इन चारों के सम्बन्ध से)
अनुगमात् - युक्त (चित्तवृत्ति का समाधान)
सम्प्रज्ञातः - सम्प्रज्ञात (समाधि है)
रूप - स्वरूप
वितर्क, विचार, आनंद और अस्मिता - इन चारों के सम्बन्ध से युक्त चित्तवृत्ति का समाधान - सम्प्रज्ञात समाधि है।
English
vitarkavicharanandasmitaroopanugamat sanprajnatah //1.17//
vitarka - analytical thinking
vichara - insight
ananda - bliss
asmita - I-ness
roop - nature
anugamat - accompanied by
samprajnatah - cognitive
Samprajnata samadhi is that which is accompanied by reasoning, discrimination, bliss, unqualified egoism.
Patanjali Yog Sutra 1.14 & 1.15
Sanskrit
स तु दीर्घकालनैरन्तर्यसत्कारासेवितो दृढभूमिः ॥१.१४॥
सः , तु , दीर्घ , काल , नैरन्तर्य , सत्कार , आसेवित: , दृढ , भूमिः॥
Hindi
तु - परन्तु
दीर्ध - बहुत
काल - समय (तक)
नैरन्तर्य - निरन्तर (और)
सत्कार - श्रद्धा के साथ
आसेवितः - सेवन किया हुआ
सः - वह (अभ्यास)
दृढ़ - दृढ़
भूमि: - अवस्था (वाला हो जाता है) ।
परन्तु बहुत समय तक निरन्तर और श्रद्धा के साथ सेवन किया हुआ वह अभ्यास दृढ़ अवस्था वाला हो जाता है।
English
sa tu dirghakalanairantaryasatkarasevito dridha-bhoomih//1.14//
sa - that(Abhyasa)
tu - but, certainly
dirgha - long
kala - time
nairantarya - uninterruptedly, continually
satkara - earnest devotion, respect
sevito - practiced, cultivated
dridha-bhoomih - firmly grounded .
It (Abhyasa) becomes firmly grounded by long constant efforts, uninterruptedly, with earnest devotion.
Sanskrit
दृष्टानुश्रविकविषयवितृष्णस्य वशीकारसंज्ञा वैराग्यम् ॥१.१५॥
दृष्ट , आनुश्रविक , विषय , वितृष्णस्य , वशीकार , संज्ञा , वैराग्यम्॥
Hindi
दृष्ट - देखे हुए (और)
आनुश्रविक - सुने हुए
विषय - विषयों में (सर्वथा)
वितृष्णस्य - तृष्णारहित (है, उसका)
वैराग्यम् - वैराग्य
वशीकार - अपर-वैराग्य
संज्ञा - नाम वाला है ।
देखे हुए और सुने हुए विषयों में सर्वथा तृष्णारहित है, उसका वैराग्य अपर-वैराग्य नाम वाला है।
English
drishtanushravikavishayavitrishnnasy vashikara
samjna vairagyam //1.15//
drishta - seen
nushravika - heard
vishaya - objects
vitrishnnasy - without wanting
vashikara - mastery
samjna - consciousness
vairagyam - non-attachment.
That effect which comes to those who have given up their thirst after objects, either seen or heard, is non-attachnent.
Click here to claim your Sponsored Listing.
Location
Contact the business
Telephone
Website
Address
Chandigarh