06/07/2026
近來傳出食用油的食安(food safety)新聞,多家廠商因產品檢出問題而宣布「回收」。「回收(瑕疵)產品」英文動詞用 recall,名詞片語則是 issue a recall(發布回收);較完整的說法是 recall a product from the market(將產品下架回收)。例如,你可以說:The company recalled the affected products after they failed safety tests.(該公司在產品未通過安全檢驗後回收了受影響的商品。)其中 recall 專指「廠商主動收回已售出、有瑕疵或危險的產品」,語氣比一般的 retrieve(取回)正式,是商業與新聞英文的高頻字。
以下是產品回收的相關單字
recall = 回收、召回(產品)
carcinogen = 致癌物
edible oil / cooking oil = 食用油
affected products = 受影響的產品
refund = 退款、退費
---
EZ TALK👉 https://pse.is/99kxnc
#英語學習叢書
+詳解
02/07/2026
#7月新書
《GEPT新制全民英檢初級複試寫作口說10回試題+詳解》
專精兒童英語與國高中升學英文的歐怡君老師 Mindy Ou
針對新制全民英檢初級複試考題
精心設計完整 10 回「寫作+口說」模擬試題與詳解
完全符合全民英檢初級新制複試題型
提供完整的解析與重點字詞補充
全面提升寫作、口說能力!
可搭配《GEPT新制全民英檢初級初試模擬試題10回滿分》
以最充足的訓練與學習,一次通過初級複試👌
👑 本書特色
1. 解說最清晰:掌握解題關鍵,輕鬆拿高分
2. 重點字詞全部列出,刷題同時累積單字實力
3. 題目難易度精準:貼近考試、略高於實戰
4. 解說本包含試題題目,省下對照的時間
👑 專業推薦(依首字筆畫排序)
凱倫老師|知名升學補習班英語教師
曾麗娜 |教育部中央團英語組諮詢委員
🛒 購書連結請見留言
29/06/2026
近來受到熱帶風暴(tropical storm)影響,台灣多地豪雨成災,不少地區宣布停班停課。「停班停課」英文可以說 suspend work and classes,suspend 是「暫停、中止」的意思;較口語的說法則是 call off work and classes(取消上班上課)。例如,你可以說:Typhoon days often mean work and classes are suspended.(颱風天通常意味著停班停課。)其中 suspend 強調「暫時中止、之後會恢復」,比 cancel(取消)更貼近停班停課「僅這一天暫停」的概念。
以下是停班停課的相關單字
suspend = 暫停、中止
heavy rain / torrential rain = 大雨、豪雨
typhoon = 颱風
announce = 宣布
district = 行政區、區
---
EZ TALK👉 https://shorturl.at/XqYNa
#英語學習叢書
:精準鎖定核心考點,集中特訓一次攻頂(附QR Code線上音檔)
26/06/2026
Pont du Gard: Rome’s Engineering Marvel in Provence
Spanning the Gardon River in southern France, the Pont du Gard is a breathtaking testament to the ingenuity of the ancient Roman Empire. Built in the mid-1st century AD, this monumental aqueduct bridge was a crucial link in a 50-kilometer-long system designed to carry fresh water from a spring in Uzès to the Roman colony of Nemausus (modern-day Nîmes).
加爾橋:普羅旺斯的羅馬工程奇蹟
橫跨法國南部加爾東河的加爾橋,是古羅馬帝國巧思的驚人見證。這座建於公元一世紀中葉的宏偉輸水橋,是全長50公里輸水系統中的關鍵環節,該系統旨在將烏澤斯(Uzès)的泉水輸送至羅馬的殖民地內馬蘇斯(Nemausus,即今日的尼姆Nîmes)。
Standing at nearly 49 meters high, it is the highest of all elevated Roman aqueducts and one of the best-preserved. The structure is an aesthetic and mathematical triumph, consisting of three tiers of arches constructed entirely without mortar. Roman engineers used precise geometry to ensure the water channel at the very top dropped by a mere 2.5 centimeters over the bridge's 275-meter length—a astonishingly subtle slope that allowed gravity to do all the work.
這座高近49公尺的橋樑,不僅是所有羅馬高架輸水橋中最高的,也是保存最完好的之一。這座建築堪稱美學與數理的傑作,由三層拱門構成,且完全未使用灰漿。羅馬工程師運用精密的幾何學,確保這座長達 275 公尺橋樑的頂端水道,在跨越橋身的過程中僅下降 2.5 公分——這驚人地微小坡度,讓重力得以完全發揮作用。
🌟 span 橫跨、橫越(時間或空間)
🌟 ingenuity 巧妙、精巧
🌟 aqueduct水道、渠道
🌟 aesthetic 美學的、藝術的
🌟 geometry 幾何學
🌟 mortar 灰漿
22/06/2026
近來,許多公司開始在工作中使用 AI 工具來提升效率。「在工作上使用 AI 工具」可以說 use AI tools at work,也可以用較正式的說法 utilize AI tools to enhance productivity(運用 AI 工具來提升工作效率)。例如,你可以說:I often use AI tools for writing, brainstorming, and organizing information.(我經常使用 AI 工具來寫作、發想點子及整理資訊。)
其中,brainstorming 指的是「集思廣益、發想點子」,而 organizing information 則是「整理資訊」。這些都是許多人在工作上使用 AI 工具的常見原因。
以下是AI工具的相關單字
• artificial intelligence (AI) = 人工智慧
• productivity = 生產力、工作效率
• workflow = 工作流程
• automate tasks = 自動化工作
• improve efficiency = 提高效率
---
EZ TALK👉 https://shorturl.at/XqYNa
#英語學習叢書
:精準鎖定核心考點,集中特訓一次攻頂(附QR Code線上音檔)
19/06/2026
Château de Ferrières: Rothschild Opulence Unleashed
Located just 26 kilometers east of Paris, the Château de Ferrières is perhaps the most extravagant French château built during the 19th century. Commissioned by Baron James de Rothschild and designed by the renowned English architect Joseph Paxton, this Neo-Renaissance masterpiece was created with a singular purpose: to showcase the immense wealth, taste, and influence of the Rothschild banking dynasty.
費里耶爾城堡:羅斯柴爾德家族的極致奢華
費里耶爾城堡坐落於巴黎以東僅26公里處,堪稱19世紀法國最奢華的城堡。這座新文藝復興風格的傑作由詹姆斯·德·羅斯柴爾德男爵委託建造,並由著名英國建築師約瑟夫·帕克斯頓設計,其建造目的僅有一個:彰顯羅斯柴爾德銀行世家的龐大財富、卓越品味與深遠影響力。
Constructed between 1555 and 1859, the palace is heavily inspired by Mentmore Towers in Buckinghamshire, another Rothschild estate. It features a striking square layout with corner towers, but its most revolutionary feature is hidden inside. Paxton, famous for designing London's Crystal Palace, integrated cutting-edge Victorian engineering, including a central, glass-roofed hall and an innovative central heating system.
這座宮殿的建造歷時1555年至1859年,其設計深受羅思柴爾德家族另一處莊園——白金漢郡的門特莫爾塔樓所啟發。建築採用醒目的方形格局並配有角塔,但其最具革命性的特色卻隱藏於內部。以設計倫敦水晶宮而聞名的帕克斯頓,將當時最先進的維多利亞時代工程技術融入其中,包括一座中央玻璃穹頂大廳以及創新的中央暖氣系統。
🌟 opulence 財富、奢華
🌟 unleash 解放、釋放
🌟 extravagant奢華的、奢靡的
🌟 immense 無限的、巨大的
🌟 integrate 融入
🌟 cutting-edge 最先進的、最尖端的
18/06/2026
▍解決你的雅思字彙難題 #雅思系列 #字彙書
一想到無法提升單字量就頭大
看著書店各式各樣的單字書就眼前一黑
也許可以試試以下兩款測驗型單字書
適合想要靠大量閱讀或寫題目
自然而然累積單字量的你🫵
/
✅《IELTS雅思字彙致勝演練寶典》ɴᴇᴡˎˊ˗
Point:以多元的基礎與進階習題構成,本書採英式拼法。
☛ https://pse.is/96nxkb
✅《IELTS雅思必勝終極字彙大全》
Point:以閱讀測驗完整文章為基礎
☛ https://pse.is/96nxvu
⟡.· ⎯⎯⎯⎯⎯⎯ 日月蝦皮週年慶 ⎯⎯⎯⎯⎯⎯ ⟡.·
⏰ │ 6/1 ~ 6/30
💰 │ 全館 77 折,精選組合 69 折起
🛒 │ 滿 $599 免運
⟡.· ⎯⎯⎯⎯ 進入日月文化蝦皮商城 ⎯⎯⎯⎯ ⟡.·
└ 全館 77 折 👉 https://sho.pe/7n6dh9
└ 組合商品 69 折起 👉 https://pse.is/95fjvy
15/06/2026
有些人看起來並不太胖,但其實體脂已經過高,如果是想要減少身體的脂肪,我們可以說lose body fat,在減脂期間很常會聽到要增加蛋白質,才不會只減肌肉,而不是體脂,增加蛋白質可以說increase your protein intake,或是get enough protein(攝取足夠蛋白質)。
---
EZ TALK👉 https://shorturl.at/XqYNa
#英語學習叢書
:精準鎖定核心考點,集中特訓一次攻頂(附QR Code線上音檔)
12/06/2026
Château d’Eu: The Summer Seat of France’s Last King
Tucked away in the northernmost corner of Normandy, near the coast of the English Channel, the Château d’Eu is a majestic brick-and-stone palace that whispers secrets of France’s last royal dynasty. While its foundations date back to a 10th-century stronghold, the elegant château seen today is largely the result of centuries of aristocratic refinement, culminating in its role as a favorite summer getaway for the French court.
歐城堡:法國末代國王的夏日行宮
隱身於諾曼地最北端、鄰近英吉利海峽沿岸的歐城堡,是一座雄偉的磚石宮殿,它仿若在低語著法國最後一個王室王朝的祕密。雖然其地基可追溯至10世紀的堡壘,但今日所見的優雅城堡,主要歸功於數世紀以來貴族階層的精雕細琢,最終使其成為法國宮廷最鍾愛的夏日避暑勝地。
The estate owes much of its grandeur to Anne Marie Louise d’Orléans (the "Grande Mademoiselle") in the 17th century, and later to King Louis-Philippe, who ruled France from 1830 to 1848. Louis-Philippe chose the Château d’Eu as his official summer residence, transforming it into a hub of international diplomacy. It was here in 1843 and 1845 that he hosted Queen Victoria, marking the first official meetings between French and British monarchs since the Field of the Cloth of Gold in 1520 and sealing the historic Entente Cordiale.
這座莊園的宏偉氣派,很大程度上歸功於17世紀的安妮·瑪麗·路易絲·奧爾良(人稱「大小姐」),以及後來於1830年至1848年間統治法國的路易·菲利普國王。路易·菲利普選擇歐城堡作為他的官方夏日行宮,並將其轉變為國際外交的樞紐地點。1843年與1845年,他正是在此款待維多利亞女王,這標誌著自1520年「金布之野」事件以來,法英兩國君主首次正式會晤,並就此締結了歷史性的《英法協約》。
🌟 northernmost 最北的
🌟 aristocratic 貴族的
🌟 culminate 達到最高點
🌟 estate 地產、莊園
🌟 diplomacy 外交
🌟 Entente Cordiale 英法協約是英國與法國於 1904 年 4 月 8 日簽訂的一系列協定。它標誌著兩國結束長達數百年的殖民地爭奪與對立,並結成外交同盟,為日後共同對抗德國的崛起及第一次世界大戰的合作奠定了重要基礎。